Отдельный номер "люкс". На досуге героиня занимается переводами с английского… Чем еще заниматься следователю в отпуске?! Сиди, работай… И вот уже первые результаты:
"Быстро "въехала" в стиль Макбейна".
Все вроде неплохо. Можно продолжать. Но не тут-то было! Трое молодых мужиков, изнывающие от безделья, придумали себе занятие. Держать пари на женщин из санатория! И что за пари! Добро бы просто, кто первый ее снимет… А то!.. Страшно представить! Познакомиться и заставить на протяжении шести часов терпеть себя, поддерживать разговор!
Ну, полный мазохизм мерзавцев!
Составили список жертв. Написали на бумажках имена отдыхающих, бросили в пустой стакан, стали тянуть. Естественно, следовательшу вытянули первой…
А тут еще убийство.
И вот героиня для одних сыщик, для других подозреваемая…
А еще не переведенный до конца Макбейн на английском…
Я уже давно заметил насчет отношения наших авторов к чужой мове…
Впрочем, английский — не единственный иностранный язык, которым следовательша владеет в совершенстве. По ходу романа по пути в Рим, она по-французски разговаривает со случайным попутчиком-итальянцем. А когда замечает его тяжелый акцент, переходит с французского на родной ему итальянский. Вот так! Все по-жизни. Именно у нас, где изучение иностранного на протяжении десятков лет поставлено из рук вон плохо, такое количество полиглотов в криминальных романах. Знай наших следовательш!
А тут и Рим. У фонтана героиня случайно встречает свою "элегантную маменьку", болтающую на шведском с неким профессором. "Ну маман! вырывается у героини. — И любовника своего привезла!.." В Риме обеим женщинам очень легко. Героиня не помнит, когда в последний раз столько смеялась. Вот только причину смеха так и не узнаешь… Запомнилось, что на следовательше "против обыкновения" была ярко-красная куртка-пуховик и голову украшала большая пушистая шапка из чернобурки…
А с подбором фамилий своим персонажам у сочинительши особых затруднений не было — она заимствовала их из телефонного справочника по месту работы…
Поэтому после выхода в свет очередного романа один из них позвонил другому:
— Серега, в курсе? Нас обоих убили…
— Всех не перебьешь, Коля…
— Это смотря, сколько будет романов!..
Сотрудница Регистрационного Центра пригласила меня войти.
— Итак… Его фамилия, имя, отчество…
— Любович Юрий Афанасьевич…
— Адрес…
Я назвал.
Она вошла в компьютер и прочла запись с экрана. Чтобы ответить на мой запрос, ей потребовалось не более минуты:
— За Любовичем Ю. А. никакой другой недвижимости в Москве не значится. Только эта. Очень сожалею…
"Полный облом!.."
Все попытки найти хозяина квартиры, чтобы от него протянуть ниточку к заказчику идут прахом.
Ловить мне тут больше было нечего.
Я помешкал.
— Вы что — наследник Ю. А.? — спросила она.
— Я даже не знаю, кто он. Любович сдал квартиру и вроде как исчез…
— В ДЭЗе не проверяли? Может он заключил с Дирекцией договор на обслуживание…
— Нет, вы знаете, как там сложно…
Она уже переключила компьютер, но на секунду отвлеклась, подвинула лист чистой бумаги.
— Напишите ваш телефон. Может мне удастся помочь…
— Буду очень благодарен… — Я написал номер мобильника. — А это вам… — Я положил стол подарок охранника "Тамплиеров". — На память…
— О, Терехова!. |