– Белл, не могли бы мы с тобой поговорить наедине? – Она схватила дочь за руку с силой, никоим образом не соответствующей любезному тону, и потащила ее в сторону. – Ты спятила? – прошипела она. – Ты понимаешь, что натворила? Где, черт возьми, Эмма? Как она допустила такое?
Слушая графиню, Джон подумал, не является ли эта способность задавать бесчисленные вопросы и не дожидаться ответа фамильной чертой.
Белл приоткрыла рот, намереваясь что-то сказать, но Кэролайн предупреждающе подняла руку.
– Не надо! Не желаю слушать! – быстрым движением она оттолкнула Белл обратно к Джону.
– Мама, если ты выслушаешь… – начала Белл, но осеклась, встретившись с уничтожающим взглядом Кэролайн.
– Прошу меня простить, – сдержанно произнесла Кэролайн, обернулась к двери и позвала: – Генри! – Белл и Джон услышали приглушенный ответ, за которым последовало приказание Кэролайн: – Сию же минуту. Генри!
– Мне не нравится, когда ко мне относятся, как к взбалмошному ребенку, – прошептал Джон на ухо Белл.
– Взбалмошный ребенок – это я, – прошептала она в ответ, – по крайней мере для них. Так что наберись терпения.
На пороге появился отец Тзелл Генри, граф Уортский, был привлекательным седовласым мужчиной, излучающим добродушие. При виде единственной дочери его глаза засветились любовью.
– Белл, детка, что ты делаешь в Лондоне?
– Да так, ничего особенного, – промямлила Белл.
– Она вышла замуж, – невозмутимо сообщила Кэролайн.
Генри промолчал.
– Ты меня слышишь? – вскипела Кэролайн, внешнее спокойствие которой наконец-то дало трещину. – Она вышла замуж!
Генри устало вздохнул и провел ладонью по редеющей шевелюре.
– Разве ты не могла подождать, Белл?
– Дело не требовало отлагательств.
Кэролайн порозовела, не желая думать о двусмысленности этого заявления.
– Ну, несколько дней ничего бы не решили, – продолжал Генри. – Неужели ты думала, что мы не одобрим твой выбор? Плохо же ты нас знаешь. Мы позволили тебе отвергнуть десяток достойных поклонников, в том числе и молодого Эктона, отец которого был моим лучшим другом. Этот молодой человек кажется мне вполне приличным. Вероятно, у нас не нашлось бы возражений против твоего брака с ним, он промедлил, – если, конечно, я не ошибаюсь и ты замужем именно за ним.
Белл кивнула, удивляясь, почему поучения отца всегда заставляют ее ощущать себя семилетней девочкой.
– Как его имя?
– Лорд Блэквуд, – отчетливо выговорила Белл.
Джон воспользовался случаем и шагнул вперед, протягивая руку.
– Лорд Блэквуд, милорд. Рад познакомиться с вами.
– Надеюсь, это правда, – сухо отозвался Генри. – Располагаете ли вы средствами, чтобы обеспечить мою дочь?
– Совсем недавно я приобрел поместье, так что сейчас нахожусь в несколько затруднительных обстоятельствах, – откровенно признался Джон. – Но я ни разу не прогадал, пуская свой капитал в оборот. Белл ни в чем не будет нуждаться.
– Откуда вы родом?
– Я вырос в Шропшире. Мой отец – граф Уэстборо. Титул унаследовал мой старший брат.
– Как же вы получили свой титул?
Джон коротко рассказал ему о своей воинской карьере. Генри одобрительно кивнул и спросил:
– Вы любите мою дочь?
– Всем сердцем, милорд.
Генри оглядел молодого человека, на локте которого сейчас покоилась рука Белл. |