Изменить размер шрифта - +
В зале мне пришлось с походу

 

Спать в качестве служащего лица.

 

Любя в домашних комнатах свободу,

 

Хозяин в них не допускал жильца

 

И, указав мне залу по отводу,

 

Просил ходить с парадного крыльца.

 

Я очень рад был этой благодати

 

И поместился на складной кровати.

 

3

 

Не много в Дерпте есть таких домов,

 

Где веет жизнью средневековою,

 

Как наш. И я, признаться был готов

 

Своею даже хвастаться судьбою.

 

Не выношу я низких потолков,

 

А тут как купол своды надо мною,

 

Кольчуги, шлемы, ветхие портреты

 

И всякие ожившие предметы.

 

4

 

Но ко всему привыкнешь. Я привык

 

К немного строгой сумрачной картине.

 

Хозяин мой, уживчивый старик,

 

Жил вдалеке, на новой половине.

 

Всё в доме было тихо. Мой денщик

 

В передней спал, забыв о господине.

 

Я был один. Мне было душно, жарко,

 

И стекла люстры разгорались ярко.

 

5

 

Пора была глухая. Все легли

 

Давно на отдых. Улицы пустели.

 

Два-три студента под окном прошли

 

И «Gaudeamus igitur» пропели,

 

Потом опять всё замерло вдали,

 

Один лишь я томился на постели.

 

Недвижный взор мой, словно очарован,

 

К блестящим стеклам люстры был прикован.

 

6

 

На ратуше в одиннадцатый раз

 

Дрогнула медь уклончиво и туго.

 

Ночь стала так тиха, что каждый час

 

Звучал как голос нового испуга.

 

Гляжу на люстру. Свет ее не гас,

 

А ярче стал средь радужного круга.

 

Круг этот рос в глазах моих – и зала

 

Вся пламенем лазурным засияла.

 

7

 

О ужас! В блеске трепетных лучей

 

Всё желтые скелеты шевелятся,

 

Без глаз, без щек, без носа, без ушей,

 

И скалят зубы, и ко мне толпятся.

 

«Прочь, прочь! Не нужно мне таких гостей!

 

Ни шагу ближе! Буду защищаться…

 

Я вот как вас!» Ударом полновесным

 

По призракам махнул я бестелесным.

 

8

 

Но вот иные лица. Что за взгляд!

 

В нем жизни блеск и неподвижность смерти.

 

Арапы, трубочисты – и наряд

 

Какой-то пестрый, дикий. Что за черти?

 

«У нас сегодня праздник, маскарад, –

 

Сказал один преловкий, – но, поверьте,

 

Мы вежливы, хотя и беспокоим.

 

Не спится вам, так мы здесь бал устроим.»

 

9

 

«Эй! живо там, проклятые! Позвать

 

Сюда оркестр, да вынесть фортепьяны.

 

Светло и так достаточно». Я глядь

 

Вдоль стен под своды: пальмы да бананы!..

 

И виноград под ними наклонять

 

Стал злак ветвей.

Быстрый переход