Водолазный колокол быстро ушел под воду.
Шофилд сильно побледнел. Через секунду он сорвался с места.
Побежал как можно быстрее. К бассейну. Потому что теперь это было последнее погружение водолазного колокола к подводному туннелю. И это была единственная возможность попасть в пещеру. Если Барнаби доберется туда, если все пехотинцы, находящиеся под водой, мертвы, то британцы захватят космический корабль, и сражение будет проиграно. Но Шофилд был уже слишком близко к цели, чтобы теперь все потерять …
Шофилд подбежал к краю площадки к высоко подпрыгнул как раз, когда водолазный колокол исчез под водой.
Погрузившись в бассейн, Шофилд начал опускаться вниз.
Он поплыл. Изо всех сил. Сильными мощными гребками, преследуя опускающийся водолазный колокол.
Освободившись от подъемника, колокол начал быстро погружаться, и Шофилд должен был плыть как можно быстрее, чтобы нагнать его. Он приблизился, протянул руки и … ухватился за трубу, опоясывающую водолазный колокол.
В водолазном колоколе Барнаби убрал пистолет обратно в кобуру и приготовил управляющее взрывом устройство.
Он проверил время: 20:37.
Затем он установил на устройстве таймер. В запасе он оставил два часа, чтобы успеть добраться до пещеры. Основной задачей было оказаться внизу во время взрыва установленных вокруг полярной станции Уилкс зарядов тритонала.
Барнаби достал из кармана передатчик глобальной локационной системы Navistar и нажал кнопку «ПЕРЕДАТЬ».
Он улыбнулся, положив ГЛС обратно в карман. Несмотря на потерю людей на станции, первоначальный план действий Барнаби все еще оставался в силе.
При взрыве восемнадцати зарядов тритонала полярная станция Уилкс должна была отколоться от материкового ледника и уплыть в море на новообразованном айсберге. Затем, благодаря передатчику ГЛС британские спасательные службы — и только они — будут точно знать, где найти айсберг, станцию, самого Барнаби и, самое главное, космический корабль.
Водолазный колокол все глубже погружался в воду — быстро — неся за собой Шейна Шофилда, схватившегося за трубу, опоясавшую его.
Медленно, переставляя руки, Шофилд продвигался вниз по огромному водолазному колоколу, сотрясающемуся и раскачивающемуся по мере погружения. Шофилд крепко держался.
И затем, наконец, Шофилд добрался до его основания и поднырнул вниз.
Шофилд ворвался в водолазный колокол.
Он сразу же увидел Барнаби и управляющее устройство у него в руках.
Барнаби резко обернулся и выхватил пистолет, но Шофилд уже выбирался из воды. Кулаком он ударил Барнаби по запястью. От удара рука рефлексивно разомкнулась, и пистолет, отлетев в сторону, упал на пол колокола.
Как только Шофилд оказался внутри водолазного колокола, Барнаби сбил его с ног. Оба ударились о неровную внутреннюю стену колокола. Шофилд пытался оттолкнуть Барнаби, но тот был искусным бойцом. Барнаби сильно прижал Шофилда к стене и наградил мощным ударом, Затем своим ботинком со стальной подошвой он ударил Шофилда по щеке, и Шофилд отлетел назад, ударившись лицом о холодное стекло одного из иллюминаторов водолазного колокола.
В этот момент — на какую-то короткую секунду — Шофилд обратил внимание на стекло иллюминатора — прямо на его глазах на нем начала образовываться тонкая трещина.
У Шофилда не было времени задуматься над этим. Барнаби ударил его снова. И снова. И снова. Шофилд упал на пол.
— Ты никогда не сдаешься, не так ли? — сказал Барнаби, ногой прижав Шофилда к полу. — Никогда не сдаешься.
— Это моя станция, — сказал Шофилд, сжимая зубы.
Еще один удар. Стальная подошва Барнаби попала в ребро, которое Шофилд сломал накануне на вездеходе в борьбе с десантником САС. Шофилд вскрикнул от боли.
— Это больше не твоя станция, Страшила. |