Изменить размер шрифта - +

— Я сама не понимаю почему, но упоминание о деньгах меня немного задело.

— Кажется, я могу объяснить, — небрежно сказал Джек. — Это из-за того, что произошло между нами в комнате для игр.

— Когда мы чуть не… — спохватившись, Аннелиза прикусила язык и кинула быстрый взгляд на заднее сиденье.

— Вот именно. Когда мы чуть не… — подтвердил Джек.

— Предлагаю об этом забыть, так как в дальнейшем никаких «чуть» не будет.

— Конечно, мы можем сделать так, как вы предлагаете, но я сомневаюсь в успехе. — Джек пожал плечами. — Как вы, например, собираетесь разделить зеленый цвет в составляющие его синий и желтый, после того как они уже смешались? Мы можем притвориться, что зеленый цвет — это вовсе не зеленый, а смесь желтого и синего, но оба будем знать, что это не так.

— Ничего, если очень сильно постараться, то можно убедить себя в чем угодно, — решительно произнесла Аннелиза.

— Если вам это удастся, дайте мне знать, потому что я ничего не могу с собой поделать и упорно вижу не два, а только один цвет.

Щеки Аннелизы окрасились приятным румянцем. Почувствовав это, она тотчас же повернулась к Изабелле, пытаясь вовлечь девочку в разговор.

Джек не стал ее ни к чему принуждать. У него будет достаточно времени, чтобы Аннелиза сама призналась себе в этом и перестала его отталкивать. Даже если она сумеет справиться со своими чувствами, он надеялся, что за это время Аннелиза настолько привяжется к Изабелле, что просто не сможет ему отказать. Все, что ему нужно сделать, — это немного подождать.

Неожиданно для себя Джек ощутил укол совести, но быстро с этим справился. Главное для него — Изабелла, и ради нее он готов на все. Этому он также научился у своего отца: значение имеет только цель, все остальное неважно.

С детства усвоив этот девиз, Джек не был намерен отступать от него и в случае с опекунством Изабеллы.

Свернув на широкую аллею, окруженную десятифутовой каменной стеной с автоматическими воротами, он набрал код, который дал ему Тей, и въехал на дорожку, ведущую к еще более внушительному дому, чем «Любовный каприз».

Аннелиза не смогла удержаться от восхищенного возгласа, но Джек продолжил движение, не дав ей времени рассмотреть дом. Вскоре узкая дорожка, усыпанная гравием, привела их к бунгало.

Девушка рядом с ним облегченно выдохнула.

— Милый домик, — со всей искренностью сказала она.

— Рад, что вы одобряете. Ну что ж, посмотрим, где нам предстоит жить.

Изабелла, сбросив свою обычную апатию, которая овладевала ею, когда она не кричала, проявила некое подобие энтузиазма. Крепко сжимая в одной руке куклу, а в другой льва, она вышла из машины. У Джека вдруг мелькнула мысль: почему она взяла с собой льва? Был ли в этом какой-нибудь символ? Может, у Изабеллы он ассоциировался с защитником? Если это так, он готов купить ей целый прайд плюшевых львов и львиц.

Войдя в бунгало, они оказались в небольшом холле, ведущем в гостиную и маленькую столовую, которую Джек сразу решил использовать в качестве своего временного офиса.

После гостиной начинался коридор, который, как был уверен Джек, вел к спальням.

Распахнув первую дверь, он услышал позади себя тихое «ой!». Его сердце пропустило удар, а затем в нем с новой силой вспыхнула надежда. Может, Аннелиза была права, утверждая, что даже короткий отдых пойдет Изабелле на пользу и она снова заговорит?

Изабелла вошла в спальню и сразу направилась к деревянному ансамблю, состоявшему из кроватей, путь к которым проходил через деревянный лабиринт и заканчивался в ветвях дерева. На ветки были пришиты листья, а из углов и дупел выглядывали мордочки мягких игрушек.

Девочка мигом забралась в кровать.

Быстрый переход