Изменить размер шрифта - +

— Любите Би Ло Лунь, — спросил я.

— Обожаю.

— И умеете заваривать, чую по запаху. Кажется, мы с вами подружимся, князь Сухоруков.

Через пять минут я уже занял место на сидении для пассажира и крепко схватился за специальные поручни. Дракон взмыл в воздух, а новобранцы клана Чао смотрели на нас снизу, открыв рты.

 

Глава 25 — Лагерь

 

На высоте было ещё холоднее, чем на земле. Из темноты казалось, что мы летим в самые холодные и далекие земли во всем мире. Но нет. Мы всего лишь летели в сторону Новгорода — так сказал Сухоруков.

Почти сразу после начала полета повалил снег, из-за чего видимость стала совсем плохой. Драконы не любят холод, и в такую погоду они любят прятаться в пещерах или возле горячих источников. Замерзнуть магический зверь не может, но всё равно мороз им неприятен. И в этом я их полностью понимал.

Пару раз Сухоруков оборачивался и спрашивал «Как вы, виконт?». С учётом снегопада холода и ветра, такая забота была вполне понятна, хотя с другой стороны Сухоруков должен был не беспокоиться насчёт того, в порядке ли я. Мы летим сражаться с опасными бандитами, и было бы странно, если меня победил бы холод.

Мои силы после сражения с Вэй Чао полностью восстановились, так что я был готов к бою с Гио, а если повезет, то и с самим мастером. Причём скорее всего мне как раз сегодня «повезет» встретить Ленга. Вполне возможно он похитил яйцо, чтобы приманить к себе мать дракона.

Это очень логичный вывод. Яйцо обладает определенной энергией, но во взрослом драконе куда больше Ци. Когда мы с Сухоруковым пили чай, я предупредил, что всё это может оказаться ловушкой для нас, однако даже так наши шансы очень неплохие.

Дракон, его всадник, и я. Это серьезная сила с которой Ленгу будет очень сложно справиться. Возможно, я не смогу одержать верх в этой битве, но если спасу Катю и верну яйцо дракона, то это станет победой. Как человек, понимающий в военном деле, я знаю, что войну против равного противника не выиграть за один день. Поэтому я и буду удовлетворен даже частичной победой.

— Это что ещё такое… — забухтел Сухоруков впереди и потянул поводья дракона. Магический зверь стал парить на одном и том же месте. — Виконт, там валит чёрный снег!

— Думаю, это значит, что мы почти на месте, — ответил я.

— Да, верно. Матильда с трудом сдерживается, чтобы не полететь к своему яйцу.

Дракониха издал громкий рык. Это мог услышать враг, хотя с учётом ветра — шансов на это мало.

— Дальше я пойду один, — сказал я, оценив обстановку. — Смотрите внимательно за небом. Если я зажгу синий магический салют, то это значит надо лететь ко мне. Если красный, то значит вам надо улетать отсюда.

— Что?! Виконт, но мы так не договаривались! Как же вы будете один? Там серьёзные противники!

— А ещё это может быть ловушкой для вашей Матильды, — я сказал единственный аргумент, но этого было достаточно, чтобы успокоить Сухорукова. Он любил своего дракона. — Не беспокойтесь за меня. В крайнем случае я отступлю. Мне не нравится этот черный снег. Ленг готовил ловушку специально для Матильды и потому ей здесь будет опасно.

Я сложил пальцы в знак контроля, чтобы определить, где находится база Ленга. Найти источник большой энергии было легко, но их здесь два. Один совсем близко, а второй в нескольких километрах отсюда.

Меня интересовал тот, что был ближе. Там Катя. Расстояние было достаточно близким, чтобы я почувствовал её Исток. Даже если там нет яйца дракона, спасу сначала её, а уже потом займусь и яйцом. В конце концов, Катя тоже входит в планы Ленга.

Я встал на седло и натянул сзади себя Ци-нити.

— Приземлите Матильду прямо внизу.

Быстрый переход