Изменить размер шрифта - +
Образ Роксаны стоял перед глазами, манящий, чарующий, возбуждавший желания и воспоминания.

 

И он вдруг решил ехать на север.

 

Было совершенно неясно, почему эта мысль пришла ему в голову. Но он не дал себе времени анализировать причудливые мотивы, владевшие им. Просто позвал камердинера, отдал приказы, касавшиеся поездки. Подхватил шкатулку с драгоценностями и, сбежав по ступенькам, вышел на улицу.

 

Глава 18

 

Робби спал в дорожном экипаже, беспокойно ворочаясь на узком сиденье, временами просыпаясь от толчков на почтовой станции или у гостиницы, чтобы поесть и выпить виски. Но, сделав глоток, он обнаружил, что ему противно спиртное, и убрал бутылку. Однако когда кучер сообщил, что они подъезжают к Гленроту, он вдруг подумал, что, возможно, нуждается в подкреплении перед встречей с Роксаной. И мысль эта, как выяснилось, была весьма мудрой, потому что Робби нашел Роксану в гостиной, где она развлекала гостей. Причем в роли хозяина выступал Каллум Марри.

 

Массивный светловолосый мужчина, сидевший рядом с Роксаной, немедленно встал и подошел к Робби. Мужчины смерили друг друга взглядом.

 

— Вижу, вы долго ехали из Эдинбурга, — холодно заметил Каллум.

 

— А вы — из Кардью, — парировал Робби таким же ледяным тоном.

 

— Я приехал на скачки.

 

— Я тоже, — солгал Робби.

 

— И, судя по вашему виду, загнали своих коней?

 

Каллум красноречиво оглядел помятую одежду и взъерошенные волосы Робби.

 

— Я решил сначала повидать Роксану, а потом привести себя в порядок, — нагло ответил Робби.

 

— Не уверен, что она будет рада видеть вас! — отрезал Каллум.

 

Робби вызывающе вскинул брови:

 

— Хотите вышвырнуть меня за дверь? Не советовал бы.

 

— Не все, подобно вам, питают пристрастие к скандалу.

 

В этот момент Каллум чем-то походил на обозленного бульдога.

 

— И меньше всех вы? — Робби знал, как Каллум Марри гордится собственной респектабельностью.

 

Не дожидаясь ответной реплики, он обошел соперника и направился в центр комнаты.

 

Робби выглядел совершенно не на месте в этой светлой гостиной, украшенной букетами с многоцветными астрами и георгинами. Мебель была покрыта белым полотном. Пол тоже выбелен. Даже платья дам были в пастельных тонах. Между тем как сам Робби был загорелым до черноты. Растрепанные волосы беспорядочно падали на плечи камзола, на сапогах и замшевых панталонах осела дорожная пыль.

 

— Добрый вечер, графиня, — сказал он, учтиво поклонившись. — Я был по соседству и решил нанести вам визит.

 

Столь явная ложь мгновенно привлекла внимание окружающих.

 

— Хотите чаю? — выдавила Роксана церемонный ответ, стараясь одновременно держать себя в руках.

 

Потому что шок от его появления грозил уничтожить ту единственную причину, по которой она спешно удалилась в деревню.

 

— Предпочитаю виски. — Робби обогнул маленький стол и уселся на диванчик рядом с Роксаной. — Надеюсь, все наслаждаются прекрасной погодой? — спокойно осведомился он, оглядывая собравшуюся компанию.

 

Первой очнулась леди Балфур: присутствие Робби Карра за чайным столом графини было до невозможности волнующим.

 

— В это время года ценишь каждый теплый день.

Быстрый переход