Настроения шутить у солдата не было. Он даже не обратил внимания ни на куртку, ни на повязку на рукаве.
— Извините, — произнес Фальк.
— Вы нам только всю работу осложняете, — заявил солдат. — Где ваше фрикинг-си самоуважение? Там фрикинг-си люди сгорели. И только вас тут не хватало!
— Извините, — еще раз произнес Фальк.
— Пресса? — спросил солдат.
— Да.
— Ну, по мне, это лучше, чем эти фрикинг-си зеваки. Доки показываем.
Фальк быстро выудил из кармана удостоверение, нарочито демонстрируя законопослушность — он же никуда не пробирался.
— У меня есть разрешение АП, — быстро сообщил он, пока девушка в зеленой куртке что-нибудь не сказала или не достала свой документ. — Это мой научный сотрудник.
Только бы девица ничего не ляпнула, не стала препираться с ним.
Солдат разглядывал удостоверение Фалька:
— Ваш научный сотрудник?
— Да.
— Гм.
— Это я привел ее сюда. Виноват. Она, честное слово, не хотела идти за оцепление.
Солдат взглянул на нее.
— Да, я не хотела, — чуть помедлив, подтвердила девушка, пытаясь вникнуть, куда клонит Фальк.
— Мне надо было послушаться ее, — подхватил Фальк.
Пока антиблики военного образца вуаповца сканировали удостоверение, Фальк заметил, как за линзами появилось голубоватое свечение, — это пришел ответ из оперативного отдела ВУАП.
— О'кей, все в порядке, — произнес солдат. — Но вам придется покинуть эту зону. Я провожу вас. Скорее всего, никаких последствий для вас не будет, но я обязан предупредить о возможном штрафе или даже временном приостановлении действия ваших аккредитаций.
— Хорошо, — кивнул Фальк.
— Таков порядок.
— Я в курсе. Мне уже приходилось и раньше оказываться в подобных ситуациях. Извините.
— Идемте к оцеплению, — велел солдат. И они пошли. — И пожалуйста, сделайте одолжение — отправляйтесь домой. Мне бы очень не хотелось услышать, что вы снова попытались пробраться сюда.
— Разумеется, никаких проблем, — ответил Фальк. — Всего вам доброго. Спасибо, что все благополучно разрешилось. Глупая выходка, конечно. Но разве я мог не попытаться увидеть место происшествия? Не так уж часто у нас падают метеориты.
Солдат помахал им из-за ограждения.
— Почти никогда, — признался он.
Куртку, повязку и аптечку они оставили у открытой задней двери вездехода парамедиков. Несколько торговцев с Северного Конца уже катили тележки с едой и передвижные пищевые автоматы, предлагая подкрепиться утренним зевакам и бригадам служб, работавших на месте происшествия. Фальк купил в автомате два чая.
— Почему вы так поступили? — спросила девушка.
— Наименее затратный способ выбраться сухими из воды.
Девушка взяла предложенный ей стаканчик чаю.
— Вы не хотели, чтобы он увидел мое удостоверение, — заметила она.
— У меня есть разрешение АП, — сообщил Фальк. — И я Лекс Фальк. Моя аккредитация устоит. Если придется платить штраф, спишу его в издержки. Если нигде больше не засвечусь, так, может, и вообще никакого наказания не последует. А у вас же нет такой аккредитации, поэтому вы не так уж непробиваемы.
— И вы взяли все на себя за нас двоих, потому что такой великий засранец?
— Я взял все на себя за нас двоих, потому что брать за одного или за двоих — особой роли не играло. |