Складывалось впечатление, что она решила считать его некоторой неизбежностью, к которой нужно приспособиться.
Его размышления прервала Эстер, появившаяся с полным подносом, так что Гревилл с отменным аппетитом принялся завтракать. Аурелия пила кофе и смотрела, как он ест. Несмотря на внешнее спокойствие, она сидела как на иголках. У Гревилла к ней какое-то дело. Он не выразил этого словами, но другого объяснения его назойливому интересу нет.
Гревилл поднял глаза от тарелки и наткнулся на ее взгляд. Он сделал большой глоток эля и произнес:
— Вчера вы рассказали мне очень интересную вещь. Ее брови поползли вверх.
— Вот как? И что именно?
— Что сестра Фредерика замужем за виконтом Бонемом. Я этого не знал.
Аурелия облокотилась на стол и оперлась подбородком на руку.
— Фредерик не рассказывал вам о себе?
— В нашем деле довольно неразумно делиться с коллегами личной информацией. Это делает человека крайне уязвимым. — Лицо Гревилла оставалось невозмутимым, но Аурелии показалось, что она заметила в его глазах печаль.
Она нахмурилась.
— Как это? Что вы имеете в виду?
Он наколол на вилку грибок и начал медленно его жевать, обдумывая ответ.
— Нашу работу можно выполнять только под покровом абсолютной секретности, и, само собой разумеется, те, кто в ней занят, очень осторожны, чтобы сей факт не стал широко известен.
— Похоже, к вам это не относится, полковник.
Он остро глянул на нее, и его серые глаза снова заблестели.
— Фредерик действительно кое-что рассказывал о вас, Аурелия, но не говорил, что у вас такой жалящий язык.
— Не думаю, чтобы он об этом знал. — Их взгляды скрестились, как в фехтовальном поединке. — Мне не приходилось пускать его в ход, когда я жила с Фредериком.
Гревилл понимающе кивнул:
— Полагаю, он все же догадывался.
— Это как?
— Он говорил, что в вас скрывается гораздо больше того, что можно увидеть на поверхности.
Аурелия усмехнулась, и эту улыбку нельзя было назвать приятной.
— Скрытые глубины, говорите? Как оригинально. Гревилл потихоньку начал закипать.
— Как я уже сказал, я ничего не знал о сестре Фредерика, кроме того, что она у него есть, и уж тем более не знал, что вы с ней такие хорошие подруги.
— А вас-то это, каким боком задевает?.. — Аурелия сделала странный жест, словно пыталась ухватить ускользающее слово. — Надо полагать, все дело в ваших намерениях? Уж не знаю, что скрывается за предпринятым вами штурмом.
Он присвистнул.
— Штурм. Чересчур сильное слово, вы не находите?
— Да нет. Сначала вы оглушили меня своим сногсшибательным сообщением, потом преследовали, напугав до смерти, потом вторглись за мной в гостиную моих друзей, а под конец явились в мою столовую в невозможную рань. — Аурелия пожала плечами. — Найдите более точное слово, описывающее ваше поведение, полковник.
— Я бы предпочел, чтобы вы называли меня по имени. Раз уж мы ведем столь интимную беседу, формальности кажутся мне излишними.
— Я хотела бы сохранять необходимую дистанцию, полковник, — отрезала Аурелия. — Насколько я помню, вы сами сказали, что личные отношения в вашем деле крайне неуместны.
— Туше, мэм, — сухо констатировал Гревилл и снова опустил глаза на тарелку, аккуратно отрезая ломтик ветчины.
Аурелия молча, наблюдала за ним. К собственному изумлению, она поняла, что все это ей очень импонирует, что она отвоевала у противника часть своей территории — в точности как вчера в гостиной у Бонемов. |