Изменить размер шрифта - +

— Ничего странного не вижу.

— Я сказала Лорне, что, наверно, вы тушили пожар, потому и расстроенные.

— Ничего мы не расстроенные.

— А куда он уходит? — Стелла смотрела вслед Грэму.

— Никуда, — сказал Гарри. — Сейчас вернется.

Нет, они не были похожи на хулиганов.

— Надо помочь Лорне отнести отца к нам, — сказала Стелла. — Мой папа не подходит к телефону, но он дома, я знаю.

— Отнести на этой двери?

— Наверно.

— А сколько туда идти?

— Примерно треть мили.

— Ух ты… Уолли правду сказал: мы еле стоим на ногах. — Гарри знал, что нужно замолчать, но все-таки не мог удержаться, — Мы всю ночь тушили пожары. Нас отправили отдохнуть, а то бы нас здесь не было.

— Отправили в такую даль?

— Да, — сказал Уоллес. Он тоже не устоял перед соблазном похвастаться. — Именно. Мы пришли сюда отдохнуть и проверить, что тут делается. Так ведь, Гарри?

— Вроде того, — сказал Гарри смущенно, — А может, проще вызвать твоего отца сюда?

— Это если он дома. А если его нет, придется просить еще кого-нибудь. Скорей всего, Фэрхоллов.

— Кто такие Фэрхоллы?

— Они живут напротив нас. У них тоже есть машина.

— Значит, до Фэрхоллов идти столько же, сколько до вас?

— Ну да.

— Так какой смысл надрываться, тащить его в гору на этой двери? Это просто глупо. И мы вам, по-моему, совсем не нужны.

Стелла как-то утеряла нить разговора. Она оглянулась на Лорну и виновато покачала головой, а Лорна сказала сердито:

— Я же тебе говорила, что они откажутся. Я же говорила, что они откуда-то сбежали. Они не оттого устали, что тушили пожар, а оттого, что улепетывали.

Уоллес от страха перешел в наступление.

— Ты что это сказала? — крикнул он.

— То, что ты слышал! — прокричала Лорна. — Мой брат пожарник, он сейчас там. Будь он здесь, он бы тебе дал по морде! Никакие вы не пожарники. Вы просто никто. Убирайтесь с нашего участка, пока я на вас собаку не спустила!

— Какую такую собаку? — поддел ее Уоллес. — Что-то я не видел собаки. У вас ее и нет.

— А вот и есть! — взвизгнула Лорна, — Черныш, Черныш, сюда!

Уоллес рассвирепел. Эта визжащая девчонка вдруг представилась ему единственной виновницей того, что их чудесный поход обернулся таким кошмаром. Он выдернул из земли какой-то кол, а заодно и куст, который был к нему подвязан, и замахнулся на Лорну.

— Только попробуй спусти на меня собаку, — орал он, — я тебе голову раскрою!

— Брось палку! — старался перекричать его Гарри. — Ты что, очумел?

Стелла застыла на месте в удивлении и страхе, понимая, что надо бежать без оглядки, но не в силах пошевелиться, в ужасе от того, что оказалась замешанной в историю, какие с порядочными людьми не случаются. Она только и могла, что жалобно крикнуть против ветра:

— Питер Фэрхолл! Питер!

Лорна вне себя от страха и ярости продолжала громко издеваться:

— Вы, наверно, воры. Наверно, сбежали из какой-нибудь колонии… Черныш, Черныш, ко мне!

— Глупость, идиотство! — орал Гарри. — Ну ладно, отнесем тебе его. Все сделаем, что захочешь.

— Ничего вы для меня не сделаете. Я вам не дам и прикоснуться к моему отцу! Сейчас же убирайтесь с участка, не то позвоню в полицию… Черныш! Да Черныш же!

Уоллес выронил кол, точно в руках у него оказалось раскаленное железо.

Быстрый переход