Изменить размер шрифта - +

— Запор? Для чего?

Она неопределенно пожала плечами.

— Ты ведь новичок в этой школе, верно?

Я кивнул.

— Ну да. Так что же?

— Ну, тебе уже что-нибудь рассказывали?

— Нет, — ответил я. — Мне никто ничего не рассказывал, Тери. Так почему же ты советуешь мне сделать крепкий запор на футляр от сакса?

Она долго не отвечала. Наконец шепнула:

— Ты сам узнаешь… довольно скоро.

 

Глава VIII

РОЗЫГРЫШ ИЛИ НЕТ?

 

После занятий я обнаружил, что Дженни дожидается меня перед школой.

По небу плыли низкие серые тучи. Мне на лицо упали несколько холодных капель.

Сначала Дженни меня не видела. Она стояла с напряженным видом и явно нервничала, потому что все время теребила прядь своих прямых черных волос, накручивая ее на палец.

Когда она, повернувшись, увидела меня, на ее щеках расцвели розовые пятна.

— Идем со мной, — прошептала она.

Она первой вышла на улицу. Она не проронила ни слова, пока мы не удалились от школы на достаточное расстояние.

Под нашими кроссовками хрустели отсыревшие палые листья, покрывавшие траву ковром.

Мы остановились под сенью корявого старого дуба.

Дженни огляделась вокруг, словно желая убедиться, что за нами никто не следит.

— В чем дело? — снова спросил я. — К чему такая секретность?

— Ты должен кое-что узнать об этой школе, — произнесла она, говоря почти шепотом.

Мимо, сигналя клаксоном, прогрохотал микроавтобус, набитый ребятишками. Я не смог разобрать, что она шепчет.

— Дженни, о чем ты говоришь? — досадливо спросил я. — о чем я должен знать?

Она снова огляделась вокруг. Потом склонилась к моему уху и прошептала:

— Тут немного опасно, особенно для новенького. Новичкам всегда достается.

От порыва ветра старое дерево содрогнулось. С голых ветвей на нас пролилась ледяная дождевая вода.

Внезапно я понял, что выбегая из школы, забыл надеть куртку!

Я знал, что придется за ней возвращаться… но не сейчас. Сначала мне хотелось услышать, что скажет Дженни.

— Но… что это значит? — спросил я.

Она заправила свои черные волосы за ворот курточки и повернулась в сторону улицы.

— В школе живет имп, — произнесла она тихо.

— Прошу прощения? — воскликнул я. — Кто?!

— Имп, — повторила она. Она поежилась и покрепче запахнула куртку.

Я, молча, уставился на нее.

— Хочешь сказать, что-то типа гремлина? — спросил я. Уж не знаю почему, но я расхохотался.

Она повернулась ко мне.

— Не смешно, Сэм, — отрезала она. — Нисколечки не смешно.

Я отступил на несколько шагов. Ветер взметнул толстые дубовые листья, осыпав ими мои кроссовки и отвороты джинсов.

— Это ты про зеленую животину, что я видел в коридоре? — спросил я. — О которой мистер Кимпал не захотел говорить?

Дженни кивнула.

— Это имп. Он живет в школе. Он вытворяет ужасные вещи. Все от него в ужасе. И ребята, и даже учителя.

Я поежился. Я попытался стряхнуть опавшие листья с ног, но они липли к джинсам.

— В столовой, — сказал я, — как только я начал есть, из картошки полезли жуки.

— Это устроил имп, — прошептала Дженни.

Две девочки ехали мимо на велосипедах. Дженни дождалась, пока они не скроются из виду, и лишь после этого заговорила снова.

Быстрый переход