|
— Кстати, сударь, что вы скажете своей бывшей невесте графине де Сен — Роман?
— Анне? — герцог изменился в лице и прошептал. — Какой же я подлец!
— Нет, — сказала Луиза. — Это я виновата! Лучше бы мне не появляться в этом доме! Я должна уехать! Забудьте меня, герцог!
— Глупости! — перебила ее тетушка. — Графиня молода, красива, а главное богата, и фамилия у нее громкая. У Анны будут женихи и получше. А тебе, дитя, с твоим происхождением такого шанса упускать нельзя!
В этот момент графиня де Сен — Роман вошла в гостиную замка. Она окинула удивленным взглядом собравшихся, которые молча и виновато смотрели на нее.
— Что случилась? — спросила она. — Что с вами?
— Анна, — начал герцог. — Мне надо сказать вам… Я изменился, понимаете… Я стал другим человеком, сударыня… А помогла мне в этом Луиза, простая невинная чистая девушка, которая так непохожа на других.
Графиня испугано посмотрела на герцога.
— Я не понимаю, — сказала она. — Вы хорошо себя чувствуете?
— И да и нет! — залепетал герцог. — Понимаете, мне стыдно перед вами, Анна! Но я счастлив, что обрел любовь, найти которую потерял надежду.
— Господи! Ничего не пойму! — Сен — Роман всплеснула красивыми руками.
— Сударыня, простите за грубость, — вмешался Робеспьер. — Но ваш жених, решил жениться на Луизе Дюваль. Он просит у вас прощения и раскаивается.
— Что!? — вскричала Анна. — Жениться на этой уборщице, на этой нищенке, приживалке!
— Сударыня, — перебила ее тетушка. — Не говорите так об этой милой девушке, она будет хорошей женой моему племяннику. Назовите хотя бы один ее недостаток. Только, попрошу вас учесть, бедность — не порок!
Графиня удивленно уставилась на тетю. Она пыталась найти какие–то доводы возражения, но язык ей не повиновался.
— Она… эта девка… она… У нее вульгарные манеры! — выпалила графиня.
— Манерам я ее научу, — пообещала Офелия. — Я вас понимаю, вам тяжело пережить это. Однако оскорблять девушку вы не имеете права! К тому же у них такая любовь.
Карие глаза графини гневно сверкнули.
— Как я вас ненавижу! — прошипела она, глядя на Луизу. — Вас двоих. Любовь у них, как в дешевом любовном романе, ха–ха–ха.
Графиня истерически расхохоталась и выбежала из гостиной, Макс последовал за ней.
— Мадам! — окрикнул он ее в прихожей.
Графиня обернулась, в ее глазах блестели слезы.
— Я больше не могу сдерживаться, — произнесла она, доставая платок. — Именно этого я и боялась!
— Я бы посоветовал вам успокоиться, — сказал студент, — не стоит расстраиваться из–за этого подлеца. И еще, поговорите с виконтом де Карне, он вас утешит.
Женщина улыбнулась сквозь слезы.
— Хоть кто–то мне сочувствует… а когда у них свадьба?
— Завтра, мадам.
— О боже, я готова их убить. До свидания, господин де… Я не помню вашей фамилии, извините.
— Мне не привыкать. До свидания, мадам де Сен — Роман.
Робеспьер проводил графиню до ворот. Он долго глядел вслед удаляющейся фигурке всадницы.
Когда Робеспьер вернулся в гостиную, все оживленно обсуждали предстоящую свадьбу.
— Самое главное, — сказала Мадлен, — это свадебное платье для невесты. |