Изменить размер шрифта - +
 — Кстати, сударь, что вы скажете своей бывшей невесте графине де Сен — Роман?

— Анне? — герцог изменился в лице и прошептал. — Какой же я подлец!

— Нет, — сказала Луиза. — Это я виновата! Лучше бы мне не появляться в этом доме! Я должна уехать! Забудьте меня, герцог!

— Глупости! — перебила ее тетушка. — Графиня молода, красива, а главное богата, и фамилия у нее громкая. У Анны будут женихи и получше. А тебе, дитя, с твоим происхождением такого шанса упускать нельзя!

В этот момент графиня де Сен — Роман вошла в гостиную замка. Она окинула удивленным взглядом собравшихся, которые молча и виновато смотрели на нее.

— Что случилась? — спросила она. — Что с вами?

— Анна, — начал герцог. — Мне надо сказать вам… Я изменился, понимаете… Я стал другим человеком, сударыня… А помогла мне в этом Луиза, простая невинная чистая девушка, которая так непохожа на других.

Графиня испугано посмотрела на герцога.

— Я не понимаю, — сказала она. — Вы хорошо себя чувствуете?

— И да и нет! — залепетал герцог. — Понимаете, мне стыдно перед вами, Анна! Но я счастлив, что обрел любовь, найти которую потерял надежду.

— Господи! Ничего не пойму! — Сен — Роман всплеснула красивыми руками.

— Сударыня, простите за грубость, — вмешался Робеспьер. — Но ваш жених, решил жениться на Луизе Дюваль. Он просит у вас прощения и раскаивается.

— Что!? — вскричала Анна. — Жениться на этой уборщице, на этой нищенке, приживалке!

— Сударыня, — перебила ее тетушка. — Не говорите так об этой милой девушке, она будет хорошей женой моему племяннику. Назовите хотя бы один ее недостаток. Только, попрошу вас учесть, бедность — не порок!

Графиня удивленно уставилась на тетю. Она пыталась найти какие–то доводы возражения, но язык ей не повиновался.

— Она… эта девка… она… У нее вульгарные манеры! — выпалила графиня.

— Манерам я ее научу, — пообещала Офелия. — Я вас понимаю, вам тяжело пережить это. Однако оскорблять девушку вы не имеете права! К тому же у них такая любовь.

Карие глаза графини гневно сверкнули.

— Как я вас ненавижу! — прошипела она, глядя на Луизу. — Вас двоих. Любовь у них, как в дешевом любовном романе, ха–ха–ха.

Графиня истерически расхохоталась и выбежала из гостиной, Макс последовал за ней.

— Мадам! — окрикнул он ее в прихожей.

Графиня обернулась, в ее глазах блестели слезы.

— Я больше не могу сдерживаться, — произнесла она, доставая платок. — Именно этого я и боялась!

— Я бы посоветовал вам успокоиться, — сказал студент, — не стоит расстраиваться из–за этого подлеца. И еще, поговорите с виконтом де Карне, он вас утешит.

Женщина улыбнулась сквозь слезы.

— Хоть кто–то мне сочувствует… а когда у них свадьба?

— Завтра, мадам.

— О боже, я готова их убить. До свидания, господин де… Я не помню вашей фамилии, извините.

— Мне не привыкать. До свидания, мадам де Сен — Роман.

Робеспьер проводил графиню до ворот. Он долго глядел вслед удаляющейся фигурке всадницы.

Когда Робеспьер вернулся в гостиную, все оживленно обсуждали предстоящую свадьбу.

— Самое главное, — сказала Мадлен, — это свадебное платье для невесты.

Быстрый переход