Изменить размер шрифта - +

– Даже представить не могу, кого бы понесло на погибель в джунгли в одних шортах и рубашке. Как ее состояние?

– Уже лучше. Я израсходовал на нее все запасы из походной аптечки. Когда я выезжал, она была набита до отказа.

– Еще бы. А иначе пришлось бы подавать в суд на владельца проката. – Джебкоут посмотрел на великаншу. – Лунди, может быть, кого‑нибудь припомнишь?

Женщина только покачала головой.

– Нет, подобные красавицы и подобные дуры мне не встречались.

– А ее удостоверение? – спросил Джебкоут.

– Нету. Я проверил. – Флинкс посмотрел на второго мужчину, но тот как‑то сразу притих. Ситуация не располагала к веселью.

– Мы тут поспрашиваем людей. Правда, Блейд? Подружка великанши с готовностью кивнула.

– Я тоже, – сказал Джебкоут. – Однако я что‑то не слышал, чтобы пропадал кто‑то из местных. А ты ведь знаешь, с какой скоростью тут распространяются новости.

– Здесь никто не пропадал, – пробормотал второй.

– Никто. Мы бы уже прослышали. А когда ты ее нашел?

– Несколько дней назад, – ответил Флинкс.

– В таком случае, будь она из местных, все бы уже знали об этом. А раз ничего не слышно, она наверняка из вновь прибывших, – предположил Джебкоут.

– И мне так кажется.

– Я знаю одного агента в Аляспинпорте. Если хочешь, позвоню ему и возьму копию списка пассажиров с последней пары “шаттлов” вместе с фотографиями. Мы можем все это пропустить через мой компьютер.

– Что ж, из этого может что‑нибудь получиться, – с благодарностью согласился Флинкс.

– А вдруг она прибыла частным рейсом? – заметила Блейд.

– Маловероятно.

– Согласна. Но не исключено, – она в упор посмотрела на Флинкса. – В этом случае ее прибытие нигде не отмечено.

– Может быть, и так, – тихо произнес Флинкс. – На это и могли рассчитывать те, кто избил ее до полусмерти.

Женщина вопросительно уставилась на него, затем обернулась к Джебкоуту.

– А ты прав, он вовсе не мальчишка. Ты, наверное, уже много повидал, малыш? – сказала она Флинксу.

– Это точно, детка, – ответил он, но тотчас осекся, однако она лишь одобрительно улыбнулась.

– Ладно, Лунди, нам пора.

Обе женщины поднялись из‑за стола. Лундамейла, как каланча, возвышалась над сидевшими за столом мужчинами. Обе дамы притягивали к себе восхищенные взгляды.

– Обещаем, что наведем для тебя справки. А пока нам надо к себе, проверить свою драгу, у нас с Лунди в районе Самберлин есть свой прииск. – Блейд обошла вокруг стола и быстро наклонилась к уху Флинкса. – Если будешь в наших краях, заходи, будем рады. Может быть, даже покажем тебе, как мы с Лунди работаем вместе. Если скажешь, что тебе нужно, мы покажем тебе все – от и до.

– Оставь парня в покое, Блейд. – Джебкоут улыбнулся в усы. – Разве не видишь, он уже покраснел.

– Я не покраснел, – запротестовал Флинкс. – Просто у рыжих всегда красноватая кожа.

– Ну, ладно, ладно…

Лунди прошествовала мимо, и Флинкс явственно ощутил, как его ущипнули за левую ягодицу. Подмигнув напоследок, великанша оставила его в покое и заспешила вслед за подругой.

Флинкс состроил Пип рожицу.

– На меня напали, а тебе хоть бы хны. Самка минидрага в ответ спокойно посмотрела на него.

– Я сейчас позвоню в одно место, – сказал Джебкоут, кладя обе лапищи на стол.

Быстрый переход