Изменить размер шрифта - +
Время шло, и постепенно все забыли о коварном Орфео, чудовище и талисманах.

Мерроу не сомневалась, что сделала всё необходимое, дабы защитить свой народ, но она ошиблась.

Орфео нашел способ обмануть смерть. Напрасно остальные маги думали, что убили его. Орфео спрятал свою душу в черной жемчужине Морсы, столетиями ждал своего часа и дождался: однажды жемчужину нашла и проглотила рыба. Потом рыбу поймал один рыбак и, выпотрошив, нашел жемчужину. Один из вождей викингов купил у него жемчужину, и вот тогда то душа Орфео вселилась в тело этого воина. Получив новую жизнь, Орфео принялся искать остальные талисманы, чтобы выпустить на свободу чудовище.

Когда то Орфео поклялся, что заберет Альму у Хорока, даже если для этого потребуется вечность. Астрид знала: сейчас он, как никогда, близок к тому, чтобы сдержать свою клятву.

Злобный Валерио намеревался завоевать все подводные королевства и объединить их армии под рукой Орфео. С таким огромным войском и ужасным Аббадоном Орфео сможет напасть на загробный мир. Он понимал, что против него выступят сами боги, и битва эта может повергнуть в хаос не только загробный мир, но и все подводные королевства, и сушу, однако Орфео это не заботило. Он собирался воссоединиться с женой и начать новую жизнь на руинах старого мира. Единственным препятствием на его пути стали шесть юных русалок.

«Почему вы призвали нас? – спросила тогда Серафина у бабы Вражи. – Почему вы не обратились к императорам, адмиралам и военачальникам с их солдатами? Почему не позвали самых сильных подводных магов?»

Вража ответила, что они и есть самые сильные маги в мире; шесть русалочек – потомки шести древних правителей магов, в них живет магия их предков.

Оказалось, что Астрид – потомок Орфео. Тогда она не поверила речной ведьме. Невероятно, невозможно, это какая то шутка.

Орфео – самый могущественный маг, какого когда либо видел мир. Сильнейший волшебник всех времен. А кто такая Астрид? Она не может сотворить даже простейшее маскировочное заклинание без дудочки, которую Бекка вырезала из китовой кости. В раннем детстве Астрид могла пользоваться магией, но однажды, после празднования Моненхонора – лунного фестиваля ее родного королевства Ондалины, – она потеряла способность петь и творить заклинания.

И вот теперь она собирается найти могущественного бессмертного волшебника Орфео и забрать у него черную жемчужину, чтобы вместе с остальными русалочками объединить все шесть талисманов, снова открыть Карцерон и убить Аббадона. Она. Астрид Колфинсдоттир. Русалка без магии.

– Полное безумие, – снова прошептала она. Впрочем, выбора у нее нет. Она должна найти Орфео и получить черную жемчужину. Никто, кроме нее, не сможет этого сделать.

Астрид плыла через Мёрк Даль, настороженно посматривая по сторонам. Она миновала магазин, в витрине которого стояли банки с высушенными ушами терраходов, засахаренными морскими огурцами и крилем со специями; проплыла мимо витрины с оружием из дорогой кобольдовой стали; в третьей витрине были расставлены шары с лавой. Астрид надеялась найти парикмахерскую, ювелирную или портновскую лавку – какое то место, где есть зеркала, – но пока ей не везло.

Через несколько минут русалочка добралась до конца главного течения, магазины здесь уступали место жилым домам. Здесь от главного течения отходило узкое боковое, в нем стояло еще несколько магазинчиков. Вывеска над витриной одного из них гласила: «У СЕЛЬВИГА: ВЕЩИ С ЗАТОНУВШИХ СУДОВ».

Астрид поспешно поплыла туда. Гоблины и русалки обыскивают затонувшие корабли в поисках ценных вещей. В таких магазинах почти всегда есть зеркала на продажу. Русалочка прижалась носом к витрине. В магазине было темно, но неподалеку в течении стоял столб с прикрепленным к нему шаром с лавой, которая давала достаточно света, чтобы увидеть, что находится внутри: хрустальные кубки, медные фонари, набор для крокета… и зеркало!

Оглядевшись по сторонам и убедившись, что поблизости никого нет, Астрид убрала меч в висевшие на поясе ножны и вытащила из под куртки кинжал.

Быстрый переход