Она ощутила мягкость и гладкость его кожи. Она чувствовала рядом с собой его тело, вдыхала аромат его дыхания. Он шепнул, щекоча ей ухо:
– Я здесь, чтобы помочь вам.
Она сглотнула.
– Я офицер безопасности. И я не позволю, чтобы со мной обращались иначе, чем вы обращались бы с мужчиной.
Голос ее прозвучал твердо, но она не высвободилась из его рук. Чьи-то пальцы играли верхней пуговицей ее жакета.
– С мужчинами я тоже занимаюсь любовью, – ответил Франциско.
– О-о, – выдохнула она.
– И с женщинами.
– О-о, – повторила она.
– Ты очень красивая.
– Ты тоже.
– Я буду делать только то, что ты мне позволишь.
– Значит, вы не сделаете им ничего плохого?
– Уж во всяком случае их никто не станет арестовывать. Мне только надо знать, где они находятся. Ведь они у тебя, да?
– Да. Они меня охраняют.
– Отлично. А где они сейчас?
– Здесь недалеко.
Гладкая щека вдруг отпрянула, а руки перестали теребить ей жакет. Франциско Браун выпрямился.
– Где? – резко спросил он.
– Поблизости. Мы все собираемся в Калифорнию – в Ла-Джоллу.
– Почему именно туда? Ты ведь должна обеспечивать безопасность своего предприятия здесь, в Пенсильвании.
Испугавшись своей реакции на внезапную перемену в настроении Франциско, Консуэло отказывалась признаться себе в том, что она только что осознала.
– Но вы говорили, вам надо только знать их местонахождение.
– Законом не возбраняется сообщить мне нечто большее, – сказал Франциско. Он оглянулся – надо было убедиться, что в этой комнате их нет. – Не забывайте – я могу ходатайствовать о вашем повышении, если вы мне поможете. Можете спросить ваше начальство. Спросите у директора АКАЭ.
Она так и сделала. Как только за его спиной закрылась дверь и она собралась с мыслями, она сейчас же связалась с агентством. Глава агентства не только подтвердил то, что она узнала от Франциско, но и приказал ей оказывать ему всяческое содействие, о чем бы он ни просил. Еще он сказал, что очень доволен ее работой.
– Я очень рада, ведь обычно, когда пропадает так много урана, как на нашей станции, принято винить во всем службу безопасности.
– Мы вас очень ценим, мисс Боннер. И не в наших традициях раздавать направо и налево беспочвенные обвинения.
– Но я надеюсь, что почести вы умеете раздавать, ибо мне кажется, я напала на след. Надеюсь, что скоро смогу раскрыть это дело.
– Каким образом?
– Сами увидите.
* * *
На следующее утро Консуэло, Римо и Чиун прибыли в Ла-Джоллу. Консуэло никогда не видела, чтобы такие изящные домики были с таким вкусом вписаны в не менее живописный пейзаж. Римо сказал ей, что в Ла-Джолле самый хороший во всей Америке климат. В этом симпатичном маленьком городишке на тихоокеанском побережье всегда весна. Чиун заметил, что тут слишком много белых.
– Было бы лучше, если бы здесь было побольше корейцев, – пояснил он.
– Если бы здесь было больше корейцев, то это место было бы похоже на рыбацкий поселок, – сказал Римо.
– А чем тебе не нравятся рыбацкие поселки?
– Я видел деревню Синанджу. Хотя она тоже находится на берегу моря, там далеко не так приятно, как здесь.
– Пойду наведу справки, – сказала Консуэло. – Здесь у нас первое недостающее звено.
– Валяй, – отозвался Римо.
Вот было бы интересно, подумал он, пожить в этом местечке. |