Изменить размер шрифта - +
 — Потом народ решил, что иметь короля в горностаевой мантии и золотой короне со скипетром все-таки лучше, чем президента в пиджаке и рубашке с галстуком. Ну, и я согласился.

— А твои подданные любят тебя? — спросил кот.

— Не знаю, — ответил король. — Я их люблю…

В этот момент за окном послышался плеск и хлопанье множества крыльев. Кот распахнул окно, и в комнату влетела стая белых, как снег, голубей.

— Это благодарность твоих подданных, — сказал кот.

Голуби кружили по комнате, поднимая облака жемчужной пыли. И вдруг пыль вспыхнула белым, чистым пламенем и взметнулась под самый потолок.

— Скорее! — крикнул кот. — Пройдите вместе через это пламя!

Старый король помог подняться своей дряхлой возлюбленной, и вдвоем, держась за руки, они шагнули в чистое пламя, сотканное из ее доброты и самоотверженности, его мужества и из благодарности его подданных. А когда они прошли через пламя, король воскликнул:

 

— Любовь моя, как ты хороша!

— Мой король, — ответила принцесса, — таким ты мне снился всю жизнь.

И они заплакали от счастья, потому что снова были молоды и прекрасны.

А кот громко замурлыкал.

— Теперь мы всегда будем вместе, — сказала принцесса, обнимая кота. — Милый мой котик, скажи, наконец, кто ты на самом деле?

— Сам не знаю, — ответил кот. — Спроси что-нибудь полегче.

С этими словами он шагнул в пламя. Принцесса и король ждали, каким же он выйдет из него. Но вместо кота из пламени один за другим вышли профессор, няня, дворецкий, лакей, горничная, прачка, экономка, коридорный, повар, мальчик-паж и, конечно же, кот, спасенный когда-то принцессой.

— Мы помогали тебе по очереди, — сказали все в один голос, — и, надеюсь, мы тебе пригодились.

— Вы были просто чудо! — воскликнула Эверильда. — Но кто же вас всех превратил в такую чудесную няню-котика?

— Колдун! — ответил ей хор голосов. — Ты разве не знаешь, что он был крёстным твоей мамы?

— Разве? — удивилась принцесса. — А почему был? Что с ним случилось?

— Он заснул, — ответил хор. — И спит вот уже много лет в том дворце, где ты когда-то жила.

— Поехали его будить! — предложил король.

Они все спустились на корабль и отправились в свое королевство будить волшебника. И когда они его разбудили, он от радости чихнул семь раз подряд, а потом заказал себе на ужин целую гору горячих бутербродов с сыром и бочку пива.

— Имею я право после стольких лет голодания устроить праздник своему желудку! — воскликнул он.

И немедленно принялся за свои бутерброды с сыром, а королю с принцессой сыра не досталось, зато достался большой свадебный пирог, украшенный розами и лилиями.

Король с Эверильдой и сейчас живут в своем королевстве, и до сих пор все так же молоды, красивы и счастливы. И если вам когда-нибудь доведется пройти через то чистое белое пламя, вы тоже всегда будете счастливы, прекрасны и никогда не состаритесь.

Быстрый переход