В чем мой секрет? Ты думаешь, что знаешь ответ, Итан? Ты сделал это? Вскрыл конверт?
– Да, но я не нашел того, что искал. Ты снова всех обвел вокруг пальца.
– У меня всегда есть запасной план, Итан, – пожимает плечами Рэн. – Я дал вам стимул, вознаграждение и чувство причастности к тайнам, которые скрывает тот, кто обычно крадет чужие секреты. Но ты прав. В конверте нет ответа на твой вопрос. Потому что в отличии от других участников Розариума, ты оставался рядом со мной по другой причине. Хочешь знать, как жить без чувств и эмоций, Итан?
– Давай, удиви меня. Ответь, – ухмыляюсь я.
– Ответ банален и прост. Он на поверхности, как и все остальные. Но вы отказываетесь смотреть дальше своего ограниченного мирка. – Рэнделл опускает взгляд на носки своих кожаных черных итальянских туфель.
– Хочешь знать, как жить без чувств, Итан? – повторяет он, и, подняв голову, смотрит мне в глаза. Но это больше, чем взгляд, больше, чем слова, которые он собирается сказать. Я чувствую, как он снова это делает – забирается в мою голову, выворачивает наизнанку каждую мысль, что видит там. – Не испытывать их, Итан. Отсутствие совести – вот, что отличает меня от вас. Ты думаешь, я расстроюсь, если ты убьешь ее сейчас? На моих глазах? Это будет неприятным зрелищем. Только и всего. Я не могу тебя этому научить. Четыре процента населения страдают тем же недугом, что и я, Итан, и считаю его своим главным козырем. Нельзя заглушить совесть, если она есть. Нельзя заставить себя почувствовать ее, если нет. Этот дефект неисправим. Он дает мне преимущество, Итан, какого у тебя никогда не будет. А знаешь, почему? Ты не входишь в гребаные четыре процента. Мне жаль тебя, потому что, когда ты убьешь ее, этот груз останется с тобой до конца дней.
– Черта с два, Перриш. Я убивал и раньше…
– Я слышал достаточно, – говорит Рэн, резко обрывая меня. Сжимая в кулак левую руку, вытянутую вдоль туловища. – У меня мало времени. Но я объясню быстро. Лиса отличается от твоего отца и Лорен, убитых в приступе гнева, от моей матери, которую ты убил из страха, что вскроется твое первое преступление, и от Линди, которую ты использовал, чтобы досадить мне.
– И чем же? Она значит что-то большее, чем Линди или твоя мать?
– Речь не обо мне, Итан. Она значит что-то большее для тебя.
– Нет.
– Да, Итан. Чувства – твой удел. Не мой. Подумай, готов ли ты пойти против собственной совести?
– Да запросто, – насмешливый смех срывается с моих губ. – Дерьмовая попытка, Рэнделл. Я не поверил ни одному твоему слову. Хочешь что-то сказать своей любимой Розе на прощание? – я вопросительно смотрю на Перриша, напрягая руку, сжимая рукоятку ножа. Неужели он решил, что я блефую?
– Вы все для меня равноценны, Аконит, – отвечает Рэнделл бесстрастным тоном. – Если бы я был способен, то сказал бы, что люблю вас, как собственных детей.
Я смеюсь над абсурдностью его слов, откинув голову назад, и в этот момент раздается резкий хлопок, и правое плечо обжигает боль, откидывая меня назад. Шатаясь я, пытаюсь удержаться на месте, что удается с трудом. Пальцы мгновенно немеют, но я не могу позволить ему обойти меня снова…
– Сукин сын, – шиплю я, занося руку над заоравшей в панической истерике Алисией. Мой помутившийся от боли взгляд фиксируется на совершенно лишенном эмоций лице Перриша, направляющего на меня дуло серебристого Emperor Scorpion. Следующий выстрел разрывает грудную клетку, и я глухо рычу от бессильной ярости. Я должен был предвидеть, что ублюдок придет с оружием. Но Перриш никогда… никогда не делал грязную работу сам. |