Покажите настоящий товар.
Он говорит медленно и отчетливо, словно обращаясь к тугому на ухо. Но толку все равно никакого — упрямые маленькие вонючки, похоже, его не слышат, не понимают, или им просто все равно. Но он прекрасно знает, что, хотя они продают тупым деревенщинам всякий шлак, в любом краулере найдется настоящая коллекция ценностей — для тех, кто разбирается.
У Эдвина дела на этой планете. И он не намерен возвращаться к своему боссу с грудой неисправного мусора.
Джавы что-то шепчут, цокая языками.
— Мне нужны дроиды, оружие, горнорудные инструменты. Мне прекрасно известно, что эти краулеры — старые шахтерские машины. Вы их украли. И по крайней мере, вы должны…
За его спиной кто-то кашляет.
Оглянувшись, Эдвин видит незнакомца с угловатыми чертами и задубевшей на солнце кожей. Тот щурится и весело улыбается.
— Привет, — говорит чужак.
— Угу, — отвечает Эдвин. — Извините, но я занят. Надеюсь скоро закончить, — раздраженно добавляет он. — Если эти твари прекратят упираться.
— Ты ведь не из местных? — спрашивает новый гость, продолжая многозначительно улыбаться. Он входит в темное нутро краулера, отряхивая пыль с длиннополой куртки. — Не здешний?
— Да. Как вы догадались?
Тот издает короткий хриплый смешок.
— Для начала — ты слишком чистый. Стоит провести тут немного времени, и пыль набьется под ногти и в нос, да и сапоги будут все в песке. К тому же с джавами нужно уметь обращаться. Главное — установить с этими маленькими мусорщиками контакт. Покупаешь какую-нибудь мелочь, потом возвращаешься и берешь кое-что посерьезнее. И в конце концов после десятка визитов начинаешь узнавать, какой настоящий товар они могут предложить.
— У меня нет столько времени, — хмуро бросает Эдвин. — Мой босс такого просто не позволит. — Он вздыхает, понимая, что все его попытки тщетны. — Пожалуй, придется мне попытать счастья в… что это за город за нами?
— Мос-Пелго, — отвечает его собеседник.
— Ну да. Что ж, значит, здесь или в Эспе.
В очередной раз вздохнув, Эдвин начинает проталкиваться к выходу, но незнакомец выставляет вперед руку, преграждая ему путь.
— Погоди, приятель. У меня как раз есть нужный контакт с этими малышами. Так что буду рад за тебя поручиться.
— Правда? — прищуривается Эдвин.
— Можешь не сомневаться.
— И зачем вам это? — Он прищуривается сильнее, с неуверенной усмешкой глядя на внезапного помощника. — Сколько просите?
Тот снова смеется.
— Ничего не прошу. Вообще. Чисто из гостеприимства.
Что ж, если на этой фермерской планете живут столь наивные простаки — почему бы и не воспользоваться их наивностью?
— Да, да, это было бы просто здорово. Спасибо… э… как вас звать?
— Кобб Вэнс.
— Господин Вэнс…
— Просто Кобб.
— Ага, Кобб. Ну что, идем?
Кобб шагает вперед, почесывая заросший подбородок, и начинает что-то говорить джавам. Те лопочут на своем крысином языке, и он отвечает:
— Угу, знаю, но у меня есть кредиты, и у него тоже. — Он поворачивается к Эдвину и подмигивает. Джавы шипят и бормочут. — Ладно, пошли.
Они следуют за парой маленьких созданий в капюшонах к еще одному люку в задней части краулера, рядом с перевернутым вверх ногами зарядным дроидом GNK. Люк с шипением открывается и тут же закрывается за их спинами. Вспыхивает яркий свет. И действительно — перед ними настоящий товар. |