Он не просто телохранитель. Когда ты отправилась в свое… путешествие…
— Я поняла, — бросает Норра. — Ты думаешь, будто я должна жалеть, что тогда улетела. Да, я жалею. Я и тогда отвратительно себя чувствовала, а теперь мне и того хуже. И я пытаюсь это исправить.
— Но ты вернулась… и снова работаешь на повстанцев. Ты нужна сыну, Норра, а не этим твоим… крестоносцам.
Крестовый поход. Вот как, значит, понимает это Эсмелль.
— К Акиве приближается война, Эсме. На всех парах. Возможно, она уже здесь. Можешь делать вид, что твой дом она обойдет стороной, но, поверь мне, моя мягкотелая сестрица, никакими благими пожеланиями катастрофу не остановишь. А теперь отойди. У меня нет времени на пустую болтовню.
Несмотря на протесты сестры, Норра проталкивается мимо нее.
* * *
— Может, я просто посижу и посмотрю? — спрашивает Синджир. Он наедине с Джес. Перед ними — очередной план из кухонной утвари и продуктов. С прошлой ночи карта Мирры основательно разрослась. — Мне, знаешь ли, все это как-то совсем не по вкусу. Я мог бы просто сидеть и поднимать таблички с оценками. Или подбадривать тебя кричалками?
Он прихлебывает из бутылки без этикетки сладкий напиток с ароматом меда и легкими нотками лаванды. На языке после него остается медный привкус, как если лизнуть ториевую батарею.
— Я же сказала — мне нужна настоящая помощь, а не моральная поддержка, — Джес выхватывает из его рук бутылку и нюхает.
— Эй! Ты чего?
— Ты пьян.
— Вовсе нет! Я просто поддерживаю надлежащий уровень… — Он шевелит в воздухе пальцами. — Помутнения мозгов. Так жизнь кажется намного приятнее.
— Мне нужна твоя ясная голова.
— Да с нами и так все ясно, — мрачно бросает он.
Охотница за головами прожигает его взглядом:
— Что с тобой случилось? Тогда, на Эндоре? Я ведь в самом деле тебя помню. Ты стоял весь в крови. В своей собственной?
— Не хочу об этом говорить, — ухмыляется он.
— И все же придется, — вздыхает Джес, садясь. — Я стала охотницей за головами, потому что мне не нравилась жизнь, которую выбрала для меня мать. Казалось, будто… все расписано на много лет вперед. Меня это тяготило. И я пошла по стопам сестры матери — тети Суги, тоже охотницы за головами. Суги никогда не действовала в одиночку, только с командой. Именно от нее я узнала, что если собираюсь работать с напарниками, то должна хорошо их знать и доверять им. Вот только я никому не доверяла — потому всегда и справлялась сама. А теперь мне приходится работать с тобой.
— Если честно, тебе очень повезло. Я в самом деле невероятно крут. Можешь считать, что выиграла в лотерею в честь Дня Империи, — усмехается Синджир. — Слушай, если у тебя есть корабль — где он? Почему бы нам просто… не улететь на нем с этой каменной глыбы? Не найти себе местечко получше?
— До него несколько дней пути через джунгли, — отвечает Джес таким тоном, что сразу понятно, что она не восприняла его предложение всерьез. — Мне нужно было тайно проникнуть в город.
— Разумно. Хотя и не очень удобно.
Она не сводит с него глаз.
— Что тогда случилось? На Эндоре?
— Сама должна знать. Ты же там была.
— С тобой. Что случилось с тобой?
— Я… — Синджир изображает на лице мрачную улыбку, изо всех сил стараясь не дать вырваться на волю раздирающим его воспоминаниям. — Ладно. |