Изменить размер шрифта - +
Замечу только одно, что

Перегринус и его прелестная Розочка были веселы и  непринужденны, как  дети,

Георг и  Дертье, напротив, глубоко погружены в самих  себя  и  не сводя очей

друг с друга, казалось, не видели, не слышали, не чувствовали ничего вокруг.

     Была  полночь,  когда  вдруг бальзамический запах Cactus  granditflorus

наполнил весь обширный сад и весь дом.

     Перегринус пробудился от сна,  ему послышались глубоко жалобные мелодии

безнадежного, страстного томления, и странное предчувствие овладело им.

     Ему казалось, будто друг отрывался насильственно от его груди.

     На следующее утро хватились второй молодой четы,  то есть Георга Пепуша

и Дертье Эльвердинк, и  велико было общее удивление, когда обнаружилось, что

они вовсе даже не входили в брачную комнату.

     В эту минуту совершенно вне себя прибежал садовник, восклицая,  что  он

не знает, что и подумать, но в саду появилось престранное чудо.

     Целую ночь  снился ему  цветущий  Сас1и8 егатЦпоги8, и только сейчас он

узнал тому причину. Надобно только пойти и посмотреть.

     Перегринус и  Розочка сошли  в  сад. Посреди красивого боскета  за ночь

вырос высокий СасШ8 егапс1Шоп18, его цветок поник, увянув в  утренних лучах,

а вокруг  него  любовно  обвивался  лилово-желтый  тюльпан,  умерший  тою же

смертью растения,

     --  О, мое  предчувствие, --  воскликнул Перегринус  дрожащим от  тоски

голосом, -- о,  мое предчувствие, оно  не  обмануло  меня!  Луч  карбункула,

воспламенивший  меня к высшей  жизни,  принес тебе смерть,  несчастная чета,

связанная странными сплетениями таинственной борьбы темных сил.

     Таинство  раскрылось,  высшее  мгновение  исполненного  желания было  и

мгновением твоей смерти.

     И  Розочка, казалось, догадалась о значении  чуда, она  склонилась  над

бедным умершим тюльпаном, и чистые слезы закапали у нее из глаз.

     -- Вы совершенно правы, -- сказал мастер-блоха (который в своем изящном

микроскопическом  виде  вдруг  очутился  на  кактусе), -- да,  вы совершенно

правы,  достойнейший  господин  Перегринус; дело обстоит именно так, как  вы

изволили сказать, и теперь я потерял мою возлюбленную навеки.

     Розочка испугалась было маленького чудовища, но мастер-блоха  посмотрел

на  нее такими умными приветливыми базами, а господин Перегринус относился к

нему так  доверчиво,  что она  собралась с духом  и смело  взглянула на  его

маленькое личико; когда  же Перегринус  шепнул ей:  "Это  мой милый,  добрый

мастер-блоха" -- доверие ее к маленько странной твари еще более возросло.

     -- Мой добрейший Перегринус, -- с  необыкновенной  нежностью  заговорил

снова мастер-блоха, -- моя  милая, прелестная госпожа  Тис, я должен  теперь

вас покинуть возвратиться  к  моему народу, но я навсегда сохраню верность и

дружбу  к  вам, и  вы будете ощущать  мое  присутствие приятнейшим  для  вас

образом. Прощайте! Прощайте оба! Желаю вам всякого счастья!

     С  этими  словами  мастер-блоха  принял свой естественный  вид  и исчез

бесследно.

Быстрый переход