Тот безропотно уступил своему кумиру девушку и неприкаянно отошел в сторонку.
– Непонятно только, зачем вам это? – набравшись дерзости, проговорила Алана, стараясь не смотреть на Гая, когда под нарастающие звуки музыки он привлек ее к себе для медленного танца.
– Что ж тут непонятного? – весело отозвался мужчина. – Саймон узурпировал самую прелестную девушку на этом ужине. Мне показалось это несправедливым, даже если иметь в виду характер ваших с Саймоном отношений.
– Нашим отношениям больше приписывают, – возразила Алана. – На самом деле они все те же, какими были в первом классе. Мы с Саймоном друзья, старинные, верные, но только друзья.
– Вы так энергично внесли ясность, Лана. Вас задевают эти невинные толки? – насмешливо спросил Гай Радклифф.
– Мне не нравится то, что эти толки получили такое распространение, – заявила девушка.
– В долине и не может быть иначе, – философски заметил он.
– В долине поговаривают не только обо мнеи Саймоне, но также и о вас с Виолетт Денби, – сообщила Алана.
– Не обращайте внимания. Иногда самые нелепые слухи имеют весьма рациональное объяснение, – сказал Гай. – Ваш же с Саймоном случай совершенно иного рода, поскольку Саймон искренне и беззаветно любит вас. Поверьте мне, Лана. Говорю это как его преданный друг.
– Как вы можете говорить это с такой уверенностью? – недоуменно произнесла девушка, внимательно всмотревшись в лицо мужчины.
– Мне известно это наверняка, дорогая соседка, – убежденно ответил он. – Вас обоих я знаю не первый день. Притом своего кузена знаю очень близко. И пусть он ничегоне говорил мне открытым текстом, да и кто я такой, чтобы он стал мне признаваться в таких вещах, но ответственно берусь заявить, что он влюблен в вас, Лана, до безумия… И как вы можете не замечать этого?
– Поверьте, мистер Радклифф, тут вы ошибаетесь, – сконфуженно пролепетала Алана, пряча глаза.
– Тут нечего стыдиться, дорогая моя… Подумать только, я и не представлял, что вы можете так краснеть. Но от этого вы еще соблазнительнее, дорогая моя.
– Прекратите потешаться надо мной, мистер Радклифф! – проговорила в негодовании Алана и прервала танец, – Уж не думаете ли вы, что я намерена соблазнить вас?! – гневно процедила она.
– Что вы, милая?! Бросьте! Какая чушь! Разве ж я это сказал? – недоумевая, развел руками Гай Радклифф, продолжая невозмутимо улыбаться. – И уж точно не собирался вас обидеть. Мне лишь показалось, что вы достаточно выросли, чтобы принимать такие комплименты.
– Говорите их своей Виолетт, она всегда готова к ним.
– Что вас заставило прийти к такому выводу? – мирно спросил Гай.
– Она помешана на любовных романах, – обличительно проговорила Алана.
– Виолетт Денби читает любовные романы? – переспросил Гай. – Как мило… Подумать только… А вы, насколько я понял, таким сортом литературы не увлекаетесь. Предпочитаете реальные романы придуманным?
– Ни на те, ни на другие у меня времени нет, – раздраженно отозвалась она.
– И напрасно… Вы так молоды, свежи, красивы… Простите, я не хотел вас смущать, – самого себя оборвал Гай. |