Изменить размер шрифта - +
Вот откуда эта боль от осознания того, что Ли был любовником женщины, которую она теперь четко видела перед глазами. И ей хотелось кричать…

Райнон расстроенно тряхнула головой и наконец забылась беспокойным сном. Она то и дело просыпалась, уже жалея, что отказалась поехать с Ли. Все было бы лучше, чем лежать под гнетом собственных страхов в одинокой постели…

 

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

 

 

Ли позвонил Райнон на следующее утро с удивительной просьбой.

Он сказал, что Мери уже перевели в обычную палату, но она еще не готова к выписке, так что Мэтт и Андреа пока останутся в Брисбене, а затем добавил:

— Знаю, что в каком-то смысле история повторяется, но мне придется задержаться еще на пару дней. Это может показаться тебе странным, но я прошу тебя, — он перешел сразу к сути, — подготовить дом к приему по случаю годовщины смерти отца.

— Это должна делать я?!

— Слушай, мне очень жаль. Но сейчас уже невозможно все отменить. Андреа уже разослала приглашения. А ты отлично справишься, и тебе будет чем занять время. Приглашены известные люди. Даже премьер-министр.

— Конечно, — тихо ответила Райнон. — Что мне нужно сделать?

— Андреа почти все организовала, но оформление дома и кухню оставила тебе. Ты ведь не только знакома с такой работой, теперь это твой дом, Райнон. Наш дом. Найми поваров. Я не хочу, чтобы ты готовила сама. Тем более что гостей будет очень много.

— Я сделаю все, что смогу. Как в Мельбурне?

— Забавно, но он напоминает мне о нашей первой встрече четыре года назад.

— Дожди?

— Льет как из ведра. А ты как там?

— Нормально. И ты прав, теперь мне будет чем заняться.

— Хорошо. Райнон? Что на тебе надето?

— На мне… — девушка взглянула на себя, — джинсы и джемпер. Здесь прохладно.

— Без жемчуга?

— Да. А что?

— Жаль. А то бы я вылетел в Саутхолл первым же самолетом.

Райнон рассмеялась. Они еще немного поговорили ни о чем, а позже Ли сообщил жене, когда возвращается.

 

Райнон поехала навестить тетю и отца в то же утро. Она старалась предстать перед ними счастливой новобрачной, старалась забыть о бессонной ночи. Впрочем, после разговора с Ли это было не очень трудно.

Хорошему настроению помог и тот факт, что Люк Фейрфакс быстро шел на поправку. Ему разрешили уже передвигаться в кресле-каталке. Он проходил интенсивную терапию, чтобы как можно скорее встать на ноги. Отец был так счастлив, что даже вспомнил про свою гитару и давал небольшие концерты для других пациентов клиники.

И отец, и Ди с радостью выслушали рассказ Райнон о медовом месяце в Блумфилде. Оба с пониманием восприняли новость, что она будет занята в ближайшие дни.

Так что в Саутхолл девушка вернулась в хорошем настроении.

 

Два дня спустя, пока Ли все еще находился в Мельбурне, Андреа приехала на ланч.

Она позвонила Райнон накануне, чтобы назначить удобное время. Девушка решила не сообщать об этом мужу по телефону. Андреа привезла с собой бутылку дорогого шампанского, обернутого в золотую фольгу, и орхидею в такой же упаковке.

— Не стоило, спасибо! — поблагодарила Райнон.

Она с особой тщательностью выбирала свой наряд для предстоящей встречи с Андреа. Девушка надела голубое платье в цветочек и босоножки на высоких каблуках. Вымыла голову, сделала легкий макияж. А в довершение всего надела свой любимый жемчуг.

— Мы так и не выпили за вашу с Ли свадьбу. А орхидеи очень долго стоят.

— Правда? Как Мери? — поинтересовалась Райнон, провожая гостью на веранду, где она накрыла стол для ланча.

Быстрый переход