Стоял чудесный день, в саду пели птицы, в воздухе стоял тонкий аромат роз.
— Завтра ее уже отпустят домой. Все анализы оказались хорошими. Ребенку ничего не угрожает. И теперь все думают, что Мери просто подхватила грипп.
— Хорошие новости.
Райнон налила пару бокалов вина, и они сели за стол. Шерон принесла свиной рулет под яблочно-сливочным соусом.
— Итак, — начала Райнон, как только повариха исчезла в кухне, — ты сказала, нам нужно поговорить. Если ты хочешь обсудить меню для предстоящего приема, нет проблем, Андреа.
— Нет. Речь пойдет не об этом, — женщина аккуратно отрезала кусочек свинины. Она была в льняных брюки кремового цвета и серо-желтой блузке. — Я своими собственными глазами убедилась, что ты лучше других справишься с организацией приема.
— Тогда в чем дело?
— У нас ведь нет причин испытывать неприязнь друг к другу, правда? Мы могли бы просто лучше узнать друг друга, согласна?
— Если ты говоришь серьезно…
— Или ты тоже считаешь меня ведьмой-мачехой?
— Нет. Между мужчиной и женщиной могут возникнуть отношения, которые другим непонятны, но ведь всякое случается. Я считаю, что мужчинам приходится трудно, когда они теряют любимую женщину, поэтому они часто снова женятся или вскоре заводят новые романы. Мой отец в этом плане исключение, но, — девушка пожала плечами, — в конце концов, то, что было между тобой и отцом Ли, меня не касается.
Андреа посмотрела в сторону Райнон, будто делала какие-то выводы.
— Ты представляешь, что такое быть отвергнутой семьей мужа?
— Андреа, — Райнон ощутила неловкость и отвела глаза, — это правда меня не касается. Я… в общем…
— Знаешь, каково это, когда тебя обвиняют в том, что Росс так рано умер?
— О! — Райнон в шоке прикрыла рот рукой. — Ну конечно же, никто так не считает!
— Не все. Но я уверена, Ли думает именно так. Хотя Росс в детстве пережил сложную болезнь, которая отразилась на его сердце. Он часто шутил, что никогда не полагал, что доживет до пятидесяти, а тем более до шестидесяти.
— Он… я имею в виду Ли, он же позволил тебе организовать этот прием, — осторожно вставила Райнон.
— Он не мог меня остановить. — Темные глаза Андреа вспыхнули. — Я прекрасно понимаю, что он выгонит меня, как только все закончится. Но я не собираюсь смиряться и хочу, чтобы ты передала ему это.
— Почему я? — удивилась Райнон.
— Если честно, я выбирала между тобой и Мэттом. Видишь ли, Мэтт никогда не был так ужасно настроен по отношению ко мне, как его брат. Что касается Ли, то он непроницаем и глух, как кирпичная стена. Он даже отказывается находиться со мной в одной комнате.
Райнон открыла было рот, чтобы сказать, что ей знакома эта отстраненность Ли, но вовремя сдержалась. Неожиданно она вспомнила вечеринку Мери и то, как Ли настаивал на том, чтобы она, Райнон, присутствовала там в качестве гостьи. После того, как узнал, что Андреа тоже приглашена? Чтобы позлить мачеху? Сейчас это казалось более правдоподобной причиной, чем те, которые Ли ей тогда перечислил…
— Полагаю, у Мэтта лучше получится, — медленно произнесла Райнон. — Я… еще… очень недавно вошла в эту семью.
— Все равно ты, — Андреа сладко улыбнулась, — можешь повлиять на Ли. Поэтому я и хочу, чтобы ты поговорила с ним. И сказала, что ему только кажется, что он может не замечать меня…
— Но, — перебила Райнон и замолчала. |