Изменить размер шрифта - +

Ее сердце отчаянно забилось. Она старалась взвесить все «за» и «против». Соблазнить Джейка Стоуна – мужчину с таким же каменным характером, как и его фамилия?! Возможно ли это? Родилась ли та женщина, что могла бы сломить железную волю этого мужчины, заставить его уступить? Возможно, это лишь пустые надежды, но Маргарет верилось, что, отдаваясь любви, Джейк привяжется к ней и хотя бы немного полюбит.

Огонь жалобно заскулил, и Маргарет только сейчас заметила, что, уйдя в свои мысли, перестала гладить собаку.

– Это будет нелегко, – говорила она, раздумывая. – Как соблазнить мужчину, который отказывается даже находиться с тобой в одной комнате?

Маргарет никогда в жизни не заигрывала с мужчинами, до сегодняшнего дня ни разу ни с кем не целовалась. В то время, когда девушки ее возраста вовсю флиртовали, она посвящала все свое время книгам, ведению дома и переписыванию деловых бумаг отца.

Если, раздеваясь, можно было бы увлечь Джейка, это была бы невероятная удача. Однако она не имела и понятия, как удовлетворить мужчину. Хорошо бы получить совет от него самого. Но Джейк вряд ли станет давать такие советы.

«Терпенье и труд все перетрут», – вспомнила она одну из любимых поговорок отца. Это заставило ее немного взбодриться. В конце концов, времени у нее достаточно. Нужно лишь набраться терпенья. И… трудиться? При этой мысли Маргарет сделалось смешно.

«Ладно, бог с ним», – устало сказала она себе. Джейк предлагал ей принять ванну, не так ли? Дома, в Атланте, Маргарет всегда любила думать в ванне, и ей так захотелось поплескаться в теплой воде.

Ванная комната соседствовала с кухней, из которой туда были проведены трубы для подачи горячей и холодной воды. Маргарет повернула один кран и с удовольствием почувствовала, как тесная коморка наполняется горячим паром. Маргарет быстро наполнила просторную медную лохань. А затем, сбросив рубашку Джейка, с наслаждением погрузилась в воду. «Сказка, просто райское блаженство», – думала она, старательно намыливаясь серым кусочком дешевого мыла.

Смыв с себя дорожную пыль, Маргарет откинула голову на край ванны, прикрыла глаза и задумалась. Итак, она все же смогла сюда добраться, несмотря на все сложности пути. Так неужели же ей не удастся сломить непробиваемого Джейка Стоуна? Нет, этого просто не может быть. Потому что у нее нет другого пути. И потому… потому что этот хмурый, сдержанный и сильный мужчина с каждой минутой казался ей все более привлекательным.

 

ГЛАВА 5

 

Повозка Джейка мерно подпрыгивала на ухабах каменистой дороги. Роскошный закат уже окрасил горные вершины в оранжево-красные тона, так что у него оставалось где-то с полчаса, чтобы доехать засветло. По мере приближения к дому Джейк все больше хмурился. Да и как иначе? Какая-то женщина пыталась предъявить на него свои права. На его дом, постель и… сердце. И это ему совсем не нравилось.

Однако он торопился вернуться домой и усиленно подгонял лошадь. И так же усиленно пытался внушить себе, что спешит вовсе не потому, что ему не терпится увидеть Маргарет.

И еще одно тревожило его. Скользкий тип, которого поймал Джейк в угодьях Сандерса, оказался прав. Управляющий подтвердил, что недавно принял его для ремонта изгороди. И все же что-то в этой встрече смущало Стоуна. Тем не менее, он извинился перед своим пленником, прежде чем отправился в деревню.

Оранжевый диск заходящего солнца уже коснулся темно-лиловых гор, когда Джейк остановился у своего дома. Слабеющие лучи светила еще играли на стеклах. Необыкновенная красота вечера как бы застигла Джейка врасплох. Почему он никогда раньше не замечал таких закатов?!

Джейк достал из повозки сумки и пошел к дому. Он с трудом сдерживал улыбку. Открывая ногой дверь, он вдруг подумал, что, пожалуй, готов к любым неожиданностям.

Быстрый переход