Изменить размер шрифта - +
Она шла к нему.

 

Глава одиннадцатая

 

Среди сосен было тихо и прохладно. Рыжая белка прыгала с ветки на ветку. Скай и Гектор лежали на земле, покрытой лишайником, и разговаривали.

Скай объяснила, почему она не могла прийти пораньше.

— Приехали друзья дедушки, — сказала она. — Приехали на машине, поэтому мы не знали, в котором часу ожидать их и, конечно, они подкатили как раз в тот момент, когда я собралась уходить. Мне пришлось играть роль хозяйки. Оба гостя стары и довольно скучны. Я обрадовалась, что они хотят заняться письмами, и сразу после ланча убежала.

— Почему вы пришли по этой дороге?

— Я зашла к вам домой, — сказала Скай. — Я думала, что вряд ли встречу вас, но вы могли сказать матери, в каком направлении пойдете.

Гектор с удивлением посмотрел на нее. Он ничего не сказал, но Скай поняла.

— Это имеет какое-то значение? — спросила она.

— Нет, конечно, нет, — быстро ответил он. Но оба знали, что этот визит покажется странным миссис Макклеод.

Некоторое время царило напряженное молчание.

— Гектор, — внезапно сказала Скай. — Вы против наших встреч?

Она открыто посмотрела ему в лицо.

— Дело не в моем желании, — ответил он.

— Вы знаете, что я имею в виду, — нетерпеливо сказала она. — Я не могу это выразить словами.

Он сел, глядя вниз на речку.

— Разве это разумно с вашей точки зрения?

— Не знаю, что вы хотите сказать, — ответила Скай. — Вы неискренни со мной, а я хочу, чтобы мы были друзьями.

— Это невозможно, — ответил Гектор.

Махнув рукой, она спросила:

— Есть ли еще где-нибудь в мире такие ограниченные люди, как в Шотландии?

— Это не вопрос ограниченности. Речь идет о нашем положении в жизни, и вы это знаете.

Она засмеялась.

— И каково это положение? — спросила Скай. — Вы врач, и я думаю, их принимают в лучшем обществе, а я несостоявшийся художник из студии в Челси.

— А мой отец, — угрюмо сказал Гектор, — лесник вашего дедушки. Разве вы не видите, что дружба между нами невозможна. Подобную дерзость с моей стороны вы должны порицать.

Скай поднялась.

— Вы смешны, — резко сказала она. — Смешны и кое в чем глупы.

Она повернулась, чтобы уйти, но не прошла она и нескольких шагов, как Гектор встал перед ней.

Жалея о том, что поддалась приступу гнева, она обратилась к нему.

— Вы хотите, чтобы я ушла?

Гектор пристально смотрел на нее.

— Хочу? — хрипло спросил он. — Разве похоже, что я этого хочу?

Их глаза встретились. Она стояли, глядя друг другу в глаза.

Гектор медленно поднял руки, обнял Скай и притянул к себе. Она дрожала, и ее дыхание вырывалось со слабым звуком. Он притягивал ее все ближе и ближе, затем что-то захлестнуло все его существо — как буря, которую нельзя удержать, как прорвавшийся поток — и он яростно прижал ее к себе и поцеловал. Кровь ударила ему в голову. Он не слушал голос разума, словно его толкала какая-то сила. Она была такой маленькой, такой крошечной в цитадели его объятий! Он чувствовал нежность ее губ, ее рук на своей груди. Это был момент экстаза, счастья, как если бы они вместе растворились в единстве тела и души, вне всяких слов и понимания.

Гектор ослабил свои объятия, и у него вырвался какой-то звук, похожий на стон, на крик боли. Скай, однако, не отпускала его. Она прижималась к нему и стояла, глядя ему в лицо.

Быстрый переход