|
Данн тоже встал из-за стола.
— Вы держите ее как пленницу, — сказал он.
— И еще как опытную шлюху, — добавил Джосс. — Ее дом утех полон альбов и чернокожих с великой реки. Мы пленили несколько альбов — специально, чтобы ей было нескучно.
Тамар заплакала.
— Бедная Лета, — прошептала она, — бедная Лета. — Она опустилась на колени перед Раффом и уткнулась лицом в его шерсть. Пес к тому времени уже весь дрожал и скулил.
Данн подал охране знак, и в зал вошли солдаты.
Джосс сказал:
— Люди, которые пришли со мной, получили приказ принести с востока хорошего мака. Кайра любит мак — но только самый лучший.
Данн заметил:
— В нашей армии мак запрещен.
— Неужели? Кое-кто из беженцев вырос на маке, впитал его с молоком матери. Разве не так? — адресовал он свой вопрос Али.
— Да, это так, — сказал Али. — Но только глупцы продолжают курить его.
— И кто же этот смелый раб, что смеет оскорблять меня? — спросил Джосс.
— Это не раб, — сказал Данн. — Это Али, наш добрый Друг.
Теперь Джосс направил свой тяжелый взгляд через стол — исключительно на Данна. По-прежнему играла на его губах непристойная ухмылка. Должно быть, наглец воображал, что она неотразима или по крайней мере привлекательна. Джосс произнес, доказывая, что ему было отлично известно, кто такой Али:
— Надеюсь, генерал, твою еду пробуют надежные люди.
— Да, надежнее не бывает, не волнуйся.
— Тогда будь внимательнее, генерал. Возможно, ты скоро недосчитаешься кого-то из них.
Али сказал:
— В знании ядов со мной мало кто может сравниться, и уж тем более не ты.
Джосс рассмеялся ему в лицо:
— Что ж, тогда прощай. Прощай, Тамар. Прощай, Данн. Прощай, капитан Гриот. До скорой встречи. — И он вышел, смеясь, в окружении солдат, которые держали ножи наготове.
Али достал из карманов пакетики с травами и стал сыпать их на язык Раффа.
— Не волнуйся, малышка, — сказал он Тамар. — Твоему другу скоро станет лучше.
Внезапно Данн покинул их и укрылся в своей комнате. Гриот пошел за генералом и нашел его сидящим на кровати.
— Гриот, я думаю, что это он был в Башнях. В Хелопсе.
— Но, Данн, господин, Джосс из тех людей, которые просто не могут не похвастаться своими грязными делами. Уж он-то не стал бы скрывать, что был в Башнях.
— Гриот, когда я болел, ты выхаживал меня. Ты думаешь, я этого не помню, но я прекрасно знаю — ты видел мои шрамы.
— Да, видел.
— Стоило мне только взглянуть на этого человека, и каждый мой шрам заныл.
И Данн как безумный начал метаться по комнате, натыкаясь на стены, а потом стал бить себя кулаками — по груди, животу, плечам.
— Шпионы, — бормотал он яростно, — шпионы повсюду, и они еще думают, будто я не знаю.
— Ну да, разумеется, шпионы везде.
Теперь Данн бросился к комоду, стал дергать за дверцу, что-то искать внутри. При этом он пытался загородиться спиной от Гриота, что было бессмысленно в таком маленьком помещении. Наконец он вытащил комочек чего-то черного и поднес его к носу, вдыхая глубоко. Гриот мгновенно оказался рядом с Данном и отнял у него комок.
— Господин, позволь мне выкинуть это.
— Не позволю, Гриот! Что ты делаешь?
— Ты же не хочешь снова заболеть, Данн, господин?
Данн сел на кровать и обхватил голову руками.
— Ты прав, Гриот. Ты всегда прав. Гриот, Гриот, я и так уже болен. |