— — Конечно, — согласился лорд Харлестон. — Это весьма разумно. Мы не хотим, чтобы кто-нибудь узнал, что мы здесь, и не хотим оставаться в темноте. Вы не могли бы раздуть огонь? А я посмотрю, как работает эта лампа.
Он закрыл дверь и, следуя скорее интуиции, запер задвижку, а потом направился к окнам. В комнате было три окна, два выходили на веранду, одно — на противоположную сторону.
Когда лорд Харлестон затворил все ставни, пламя в камине уже ярко горело.
Нельда подбросила в огонь дрова и нашла несколько старых газет.
— Я сделала для вас лучину, — сказала девушка.
Лорд Харлестон взял лампу и поднес ее поближе к огню, чтобы разобраться с устройством.
Наконец ему удалось справиться с лампой, и комната словно сразу ожила.
— Так все кажется лучше, — промолвила Нельда.
— Разумеется, — согласился лорд Харлестон. — А если вы еще беспокоитесь, я осмотрю остальные комнаты.
Впрочем, уверен, что, кроме нас, здесь никого нет.
Лорд Харлестон решил не сообщать Нельде, что знает, где сейчас хозяева дома. Он взял пистолет и открыл дверь в спальню.
Как он и ожидал, там никого не оказалось. У стены стояла большая железная кровать, покрытая лоскутным одеялом, над кроватью висел псалом в деревянной рамке.
— По крайней мере вы сможете спокойно поспать, пока Уальдо не отправит за нами своих людей, — сказал лорд Харлестон.
— Вы думаете, они нас найдут? — с надеждой спросила Нельда.
— Не сомневаюсь. Правда, не следует ожидать их раньше утра.
— Да, наверное.
Девушка обвела взглядом освещенную комнату и спросила:
— Вы… голодны? Может быть, мне стоит попытаться приготовить что-нибудь поесть?
— Это было бы замечательно, — ответил лорд Харлестон. — Я всегда верил, что на сытый желудок жизнь кажется намного лучше и все страхи проходят.
Нельда направилась в дальний угол, где стояло большое корыто. Лорд Харлестон уже собрался идти на улицу, к колодцу, но девушка обнаружила кадку с водой. Оглядевшись, она заметила чайник и сковородку, а открыв шкаф, воскликнула:
— Здесь яйца! По-моему, они свежие!
— Замечательно, — улыбнулся лорд Харлестон. — Надеюсь, вы умеете готовить?
— Конечно, — кивнула Нельда. — Я поджарю вам омлет, если только вы не предпочитаете яичницу.
— Омлет — это чудесно, если он хорошо приготовлен, — поддразнил ее лорд Харлестон.
— Мне будет очень стыдно, если вы останетесь разочарованным, — в тон ему ответила девушка.
Нельда занялась готовкой. Лорд Харлестон снял с себя плащ, который порвался во время схватки с индейцем.
Рукав его белой рубашки был залит кровью.
Он удивленно посмотрел на кровь. Нельда оглянулась и тревожно воскликнула:
— Вы ранены! Почему вы мне не сказали?
— Самая обыкновенная царапина, — ответил лорд Харлестон. — Даже не помню, как я ее получил.
— Наверное, индеец ударил вас ножом, прежде чем вам удалось его обезоружить, — догадалась Нельда.
— И этим ножом вы спасли мне жизнь, — спокойно добавил лорд Харлестон.
— Я подумала, что он убьет вас.
— Как ни печально это признавать, но он бы непременно так и сделал, если бы вы его не убили.
— Я рада, что спасла вас, но это… нехорошо — убивать человека… даже индейца.
По тому, как она это сказала, чувствовалось: девушка действительно очень переживает. |