Внезапно воздух пронзил воинственный клич индейцев, за ним последовал гром выстрелов.
Только теперь Нельда остановилась. Когда лорд Харлестон приблизился к ней, он увидел, что девушка с трудом хватает ртом воздух и близка к обмороку.
Он подхватил ее, Нельда доверчиво опустила голову ему на плечо, прерывисто дыша и дрожа всем телом.
Лорд Харлестон поддерживал Нельду, присушиваясь к воплям индейцев и звукам выстрелов, которые становились все громче.
Он предположил, что сейчас индейцы, должно быть, стреляют на скаку, приближаясь и окружая повозки, не обращая внимания на потерю собственных воинов.
«Мог ли я предположить, что со мной случится такое?»— подумал он.
Он понимал, что если им с Нельдой удастся остаться в живых, это будет настоящим чудом.
Дыхание у нее постепенно приходило в норму, но тело было все еще напряжено, и лорд Харлестон понимал, что девушка прислушивается к происходящему.
За грохотом выстрелов и воинственными воплями последовала устрашающая тишина.
Нельда вздрогнула. Лорд Харлестон уже достаточно знал из книг и разговоров, чтобы догадаться: именно сейчас, убив свои жертвы, индейцы снимают с них скальпы.
А потом они возьмут все, что им захочется, с тел убитых и из повозок и ускачут прочь, унося трофеи.
Нельда не шевелилась и не произносила ни слова. Она тоже знала, что происходит сейчас. Так они стояли и ждали, прислушиваясь, пока каждое усилие не стало причинять физическую боль.
Затем — так неожиданно, что оба подпрыгнули, — снова раздались воинственные возгласы, мимо них прогремели копыта, а потом звук растаял вдали и наступила полная тишина.
Только теперь, осознав, что они все еще живы и бояться больше нечего, лорд Харлестон смог вздохнуть — все это время он сдерживал дыхание.
— Все кончено, — сказал он, и сам не узнал собственного голоса.
Нельда вдруг вся обмякла и разразилась рыданиями.
Она плакала в голос, как плачут только дети, и лорд Харлестон понял, что именно сейчас она наконец-то оплакивает смерть своих родителей, а прежде пыталась держать себя в руках.
Но теперь все затаенные чувства, укрытые глубоко в душе, вырвались наружу, и Нельда плакала и плакала, пока У нее не осталось больше сил.
— Ну же, все хорошо, — без конца твердил лорд Харлестон, — все хорошо. Они ушли!
Он попытался ободряюще похлопать ее по плечу и только тут заметил, что на бегу девушка растеряла все шпильки, скрепляющие ее волосы. Теперь волосы раскинулись по плечам, совсем как накануне ночью, когда ковбои принесли ее в заведение Дженни Роджерс.
Прикоснувшись к ее волосам, Лорд Харлестон невольно отметил, что они нежные, словно шелк. Самые нежные волосы, к которым он когда-либо прикасался.
Но сейчас надо было думать о другом — как достичь безопасного места до наступления темноты.
Солнце неумолимо продвигалось к горизонту, еще немного — и на землю опустится тьма.
Страшно оставаться рядом со следами побоища в темноте, когда выйдут на охоту хищники прерий.
Плач Нельды стал затихать, и лорд Харлестон сказал:
— Вы были так храбры все это время! Вы же понимаете, нам нельзя оставаться здесь, не исключено, что индейцы еще вернутся.
Он почувствовал, как содрогнулось ее тело, когда она подняла голову, чтобы спросить:
— Если мы уйдем, где мы сможем укрыться?
Голос Нельды звучал хрипло, слезы вновь потекли по ее щекам.
И снова лорда Харлестона пронзила мысль о том, насколько она прекрасна. Прекраснее всех женщин, которых он видел плачущими.
— Будем надеяться, что, если Провидение спасло нас сейчас, оно поможет нам еще раз, — сказал он.
Нельда глубоко вздохнула. А потом спросила нерешительно и так тихо, что лорд Харлестон едва расслышал:
— А вы уверены, что они все мертвы?
— Боюсь, что да. |