Изменить размер шрифта - +
Мне поручили привезти ее, я всегда неукоснительно придерживался полученных инструкций, хотя, что касается мисс Олвинг, мог лишь строить

догадки, зачем она понадобилась Вулфу. Но раз уж ей отводилась какая то важная роль в деле, необходимо было поскорее доставить ее к шефу. Потому

то я и почувствовал удовлетворение, когда мисс Олвинг пришла в условленное место всего лишь минутой позже меня.
Пока мы ехали в такси, она ни о чем не расспрашивала, крепко сжимая в руках свою сумочку. Это вполне меня устраивало, так как я не имел ни

малейшего представления, зачем везу эту женщину к нам в контору.
Вулф запретил мне рассказывать ей, что миссис Уиттен и Фиби сейчас в нашем доме, и я вовсе не удивился бы, если, появившись в кабинете шефа

вместе с Джули Олвинг, встретил бы их там. Но Вулф оказался один – он сидел в своем кресле за письменным столом и просматривал газету.
При виде нас он встал и поклонился – неслыханная любезность по отношению к Джули, или к той роли, которую ей предстояло сыграть. В прошлом мне

не раз доводилось наблюдать, что появление женщин в его кабинете вызывало у Вулфа лишь яростный взгляд и ничего больше.
Я тут же подкатил мисс Олвинг кресло, обитое красной кожей.
Она села, по прежнему крепко сжимая сумочку и не сводя глаз с Вулфа. Шеф велел мне достать блокнот и ручку что я тут же и сделал. Вид человека,

достающего блокнот и ручку, иногда производит впечатление.
– Полагаю, – начал Вулф, взглянув на посетительницу, – мистер Гудвин сообщил вам, что мне необходимо переговорить с вами о миссис Уиттен?
– Да, говорил… Хотя, нет, он сказал, что вы хотите побеседовать со мной от имени миссис Уиттен.
Вулф небрежно махнул рукой:
– Мистер Гудвин мог употребить такое выражение. Что касается меня, я перейду непосредственно к сути дела. Если вы поможете мне, я мог бы, думаю,

устроить так, чтобы миссис Уиттен не стала возбуждать уголовное преследование.
– Уголовное преследование? – мисс Олвинг сделала вид, что удивлена, но получилось это у нее не слишком убедительно. – Против кого?
– Против вас, разумеется. Уж не хотите ли вы сказать, мисс Олвинг, что не имеете представления, в чем вас может обвинить миссис Уиттен?
– Вот именно. У нее нет никаких оснований.
– Оснований к чему?
– Возбуждать уголовное преследование.
– Когда вы видели ее в последний раз?
– Я никогда не видела ее, то есть вообще никогда не встречалась с ней.
– Когда, повторяю, вы видели ее в последний раз?
– Н не знаю… Давно… Несколько месяцев назад. Я видела ее раза два три, но ни разу не разговаривала.
– Это было несколько месяцев назад?
– Да.
– Вы должны ей что нибудь?
– Нет.
– А она вам?
– Нет.
– У вас были с ней какие нибудь дела… любые дела вообще?
– Нет.
– У вас есть какие нибудь основания ждать от нее нечто хорошее или плохое, или даже опасаться ее?
– Нет.
– В таком случае, объясните, пожалуйста, почему, когда мистер Гудвин сообщил вам, что я хочу переговорить с вами от имени миссис Уиттен, вы

сразу бросили работу и приехали сюда?
Джули посмотрела на Вулфа, потом на меня, словно на этот вопрос должен ответить я. Убедившись, видимо, что я готов к ответу не больше, чем она

сама, Джули снова перевела взгляд на Вулфа.
– А почему бы мне и не приехать? – с вызовом спросила она. – После того, что случилось… разве мне не хочется знать, что ей от меня нужно?
Вулф одобрительно кивнул.
– Недурно сказано, но не наилучшим образом, – заметил он.
Быстрый переход