Возможно, ему показалось, что я неправильно завязал галстук, и это,
видимо, не исключалось, я слишком торопился, когда одевался.
– Как же это ты догадался использовать фамилию мисс Олвинг, чтобы добиться встречи с миссис Уиттен? – внезапно спросил он.
– Черт возьми, надо же было что то придумать! Я представил себе, что могут испытывать женщины, когда речь заходит о бывших любовницах их мужей,
и решил, что ее фамилия не только не хуже всех других, но, возможно, даже лучше.
– И это все?
– Ага. Я брякнул что нибудь лишнее?
– Напротив. Тебе известно, где можно найти мисс Олвинг?
Я кивнул:
– Закупает игрушки для магазина «Медоуз»… Но мы отвлеклись. Как же с той первоклассной ложью? Мы согласны заплатить за все названную цену? После
завтрака Фиби обязательно начнет приставать ко мне.
– Посмотрим. Не к спеху. Откуда ты знаешь, что это ложь? Присаживайся. Надо тебя проинструктировать.
Глава 9
Отдел игрушек в огромном универсальном магазине «Медоуз», где мне пришлось побывать в четверг утром, находился на четвертом этаже, вероятно, для
того, чтобы дети имели возможность всласть покататься на эскалаторах.
Важная, невозмутимая продавщица сообщила, что мисс Олвинг занята и мне придется подождать. Я нашел свободный стул неподалеку от детских
самокатов и присел. Ждать пришлось недолго, спустя некоторое время около меня остановилась какая то женщина.
– Мисс Олвинг? – спросил я, поднимаясь.
– Да, я Джули Олвинг.
Бывшей возлюбленной Флойда Уиттена, брошенной им перед женитьбой на миссис Лэнди, было лет сорок, чего она и не пыталась скрывать. Никто бы не
рискнул назвать ее красавицей, но все в ней – глаза, губы, то, как она ходила и как стояла – сулило ее избраннику немало приятных сюрпризов. Она
показалась мне настолько обаятельной, что я, сам того не желая, улыбнулся ей.
– Мисс Олвинг, я Арчи Гудвин, помощник детектива Ниро Вулфа. Слышали о таком?
– Конечно…
Голос у нее оказался несколько тонковатым для ее комплекции.
– Мистеру Вулфу хотелось бы встретиться с вами, и он будет очень рад, если вы найдете возможность отлучиться на часок и вместе со мной заехать к
нему в контору. Ему нужно сообщить вам кое что от имени миссис Флойд Уиттен.
Сказав это, я даже испугался. На мгновение мне показалось, что она грохнется на пол, словно я нанес ей сильнейший удар. Я уже протянул руку,
чтобы помочь ей, но она быстро оправилась.
– Миссис… миссис Уиттен? – запинаясь переспросила она.
– Да, вы знали ее мужа. Вам бы лучше присесть.
Она не обратила внимания на мой совет.
– Что ей нужно?
– Не могу сказать. Это знает только Ниро Вулф. Она побывала у него вчера вечером, и мистер Вулф поручил мне передать вам, что он хотел бы
обязательно повидать вас сегодня утром.
– Но… Но я же на работе.
– Понимаю. Я предупреждал его, что, возможно, вы не сумеете освободиться до закрытия магазина, но он ответил, что не может ждать.
– О чем с ним разговаривала миссис Уиттен?
Я покачал головой.
– Об этом вам придется справиться у него.
Мисс Олвинг закусила губу. Поколебавшись, она бросила мне: «Подождите здесь, пожалуйста» и ушла.
Я присел. Прошло минут двадцать, если не больше, я уже начал подумывать, что мисс Олвинг обманула меня, когда она появилась снова, и сказала:
– Я готова. Где находится контора мистера Вулфа?
На мое предложение поехать вместе она ответила, что может покинуть магазин только через служебный выход, и тогда я предложил ей встретиться на
улице. |