Даже учитывая это все, от размера до страшных доспехов, это было не худшее. Именно Никс произнесла слово, преодолевшее все границы ужасного.
Она произнесла его имя:
— Чарли…
75
Снаружи отеля…
Лайла нашла сарай, наполненный старым спортивным оборудованием. Сдувшиеся мячи, старые удочки, фрисби. Она уставилась на все это… и улыбнулась.
Да, подумала она, это идеально.
В отеле…
— Том! — Чонг позвал из коридора. Он только что вернулся, отведя всех плененных детей в другую комнату.
— Я сказал тебе оставаться с детьми, — гаркнул Том.
— Э… дети в порядке. Серьезно. — Чонг дергано улыбался. — Но… есть еще кое-что. Лучше тебе подойти.
Том отвернулся от стражника. Тот упал хныкающей, трясущейся кучей на пол, и один взгляд на него вызывал в Томе отвращение. Он пнул стражника ногой.
— Оставайся здесь!
Мужчина кивнул и поднял руки, повернув ладони вверх.
Том пошел к двери и вышел в коридор. Его рука дернулась к мечу, а из горла почти вырвался боевой клич. А потом он замер в полном шоке.
Коридор был полон людей. Все они были вооружены до зубов. У Тома отвисла челюсть. Один из людей протянул руку и нежно закрыл рот Тома.
— Так ты поймаешь мух, — сказала Салли с хитрой ухмылкой.
Том оглянулся, смотря на лица, которых здесь не могло быть.
— Я не… то есть я…
— Ты должен мне два рационных доллара, — сказал Пушок Бандиту. — Я же сказал, что он не придумает, что сказать.
В дальнем конце коридора Джей-Дог и доктор Скиллз снимали собачьи ошейники с детей. Они подняли взгляды и улыбнулись.
— Кахуна! — сказал Джей-Дог.
— Йо, бро! — добавил доктор Скиллз.
— Как вы здесь оказались? — воскликнул Том.
Салли и Соломон рассказали ему об их дискуссии в лесу.
— Мы начали всех собирать, — сказал Соломон, пожимая Тому руку. — Ты популярный парень, брат. Все или искали тебя, чтобы предупредить, или хотели продать тебя за хорошие деньги Белому Медведю.
— Я видел объявление о награде. Не только я… они хотят моего брата и его друзей. Живыми или мертвыми.
— Больше денег за живых, — сказал Гектор Мехико. — Мертвыми? Э, не так много.
— Мы не хотим, чтобы ты уходил, босс. Конец эры, — сказал Бандит. — Мы не позволим Белому Медведю написать последнюю главу истории Быстрого Томми.
Том нахмурился:
— Так это… команда спасения?
— Коман-дааа! — пропели Джей-Дог и доктор Скиллз.
— Но это даже не ваша битва.
На это ответил Соломон Джонс.
— Это всегда была наша битва, Том. А если тебя не станет — ты умрешь или уйдешь на восток, — то это станет нашей войной.
Том покачал головой.
— Сынок, — сказал с улыбкой Соломон, — разве ты не видишь, когда Вселенная дает тебе передышку?
— Нет, не в последнее время.
— Ну так привыкай, потому что прибыла кавалерия.
— Единственный минус, — сказала Салли, — что нас двадцать, а их около четырех сотен. И я не буду на высоте в схватке, как только у меня кончатся пули.
Теперь пришел черед Тома улыбаться.
— Ты шутишь? Ребята, разве вы не видели, что было в зале?
Бандит покачал головой:
— Нет, мы забрались через гостевую спальню первого этажа, как ниндзя. |