Изменить размер шрифта - +

Даже учитывая это все, от размера до страшных доспехов, это было не худшее. Именно Никс произнесла слово, преодолевшее все границы ужасного.

Она произнесла его имя:

— Чарли…

 

75

 

Снаружи отеля…

Лайла нашла сарай, наполненный старым спортивным оборудованием. Сдувшиеся мячи, старые удочки, фрисби. Она уставилась на все это… и улыбнулась.

Да, подумала она, это идеально.

 

В отеле…

— Том! — Чонг позвал из коридора. Он только что вернулся, отведя всех плененных детей в другую комнату.

— Я сказал тебе оставаться с детьми, — гаркнул Том.

— Э… дети в порядке. Серьезно. — Чонг дергано улыбался. — Но… есть еще кое-что. Лучше тебе подойти.

Том отвернулся от стражника. Тот упал хныкающей, трясущейся кучей на пол, и один взгляд на него вызывал в Томе отвращение. Он пнул стражника ногой.

— Оставайся здесь!

Мужчина кивнул и поднял руки, повернув ладони вверх.

Том пошел к двери и вышел в коридор. Его рука дернулась к мечу, а из горла почти вырвался боевой клич. А потом он замер в полном шоке.

Коридор был полон людей. Все они были вооружены до зубов. У Тома отвисла челюсть. Один из людей протянул руку и нежно закрыл рот Тома.

— Так ты поймаешь мух, — сказала Салли с хитрой ухмылкой.

Том оглянулся, смотря на лица, которых здесь не могло быть.

— Я не… то есть я…

— Ты должен мне два рационных доллара, — сказал Пушок Бандиту. — Я же сказал, что он не придумает, что сказать.

В дальнем конце коридора Джей-Дог и доктор Скиллз снимали собачьи ошейники с детей. Они подняли взгляды и улыбнулись.

— Кахуна! — сказал Джей-Дог.

— Йо, бро! — добавил доктор Скиллз.

— Как вы здесь оказались? — воскликнул Том.

Салли и Соломон рассказали ему об их дискуссии в лесу.

— Мы начали всех собирать, — сказал Соломон, пожимая Тому руку. — Ты популярный парень, брат. Все или искали тебя, чтобы предупредить, или хотели продать тебя за хорошие деньги Белому Медведю.

— Я видел объявление о награде. Не только я… они хотят моего брата и его друзей. Живыми или мертвыми.

— Больше денег за живых, — сказал Гектор Мехико. — Мертвыми? Э, не так много.

— Мы не хотим, чтобы ты уходил, босс. Конец эры, — сказал Бандит. — Мы не позволим Белому Медведю написать последнюю главу истории Быстрого Томми.

Том нахмурился:

— Так это… команда спасения?

— Коман-дааа! — пропели Джей-Дог и доктор Скиллз.

— Но это даже не ваша битва.

На это ответил Соломон Джонс.

— Это всегда была наша битва, Том. А если тебя не станет — ты умрешь или уйдешь на восток, — то это станет нашей войной.

Том покачал головой.

— Сынок, — сказал с улыбкой Соломон, — разве ты не видишь, когда Вселенная дает тебе передышку?

— Нет, не в последнее время.

— Ну так привыкай, потому что прибыла кавалерия.

— Единственный минус, — сказала Салли, — что нас двадцать, а их около четырех сотен. И я не буду на высоте в схватке, как только у меня кончатся пули.

Теперь пришел черед Тома улыбаться.

— Ты шутишь? Ребята, разве вы не видели, что было в зале?

Бандит покачал головой:

— Нет, мы забрались через гостевую спальню первого этажа, как ниндзя.

Быстрый переход