Док Гури…
— Нет! — Она оттолкнула его руку. — Я не вернусь в город.
— Никс, да ладно тебе, — сказал Бенни, стоящий над плечом Тома словно взволнованная тетушка.
Она наградила его двухсекундным смертоносным взглядом зеленых глаз и потом сосредоточилась на Томе.
— Ты мне не отец, Том и я…
Том поморщился:
— О, пожалуйста, Никс. Ты же не капризное дитя, так что не надо пробовать это на мне. Бенни все еще старается, и это никогда не срабатывает.
— Иногда срабатывает, — сказал Бенни. Они его проигнорировали.
— Мы можем быть дома через четыре часа, — сказал Том. — Док может тебя подлатать, мы отдохнем день или два и…
— Нет.
— Ты предпочтешь некрасивый шрам?
— Если выбор стоит между возвращением назад и этим, то я выберу шрам.
— Почему?
Этот вопрос задал Чонг, и все повернулись взглянуть на него. Он был бледным, его сильно потрясло случившееся. Его глаза были темными и полными вины.
— Слушай, — медленно сказала Никс, — если мы вернемся из-за этого, то какое следующее происшествие заставит нас вернуться снова? Я знаю, как это работает с людьми. Если что-то остановит нас так быстро, тогда мы все найдем еще причины остановиться и начать все заново.
— Ни за что, — сказал Бенни.
— Нет, — согласился Том.
Она подняла аптечку и сунула ее Тому:
— Делай.
— Пожалуйста, — прошептал Чонг. — Не надо. Это моя вина. Я… я не могу нести ответственность за то, что с тобой такое случилось.
— Давайте без драмы, — сказал Том. — Я не так уж и плох в этом.
— Никс красивая, — сказал Чонг, — она всегда должна быть красивой.
Бенни поднял руку:
— Эээ… я буду сейчас философствовать, но со шрамом или без, Никс всегда будет красивой.
— Несомненно, — согласился Том.
Никс покраснела, но выражение ее лица оставалось серьезным.
Чонг упрямо покачал головой:
— Пожалуйста, я не смогу пережить это, зная…
— Господь мой свидетель, — огрызнулась Никс, — еще раз скажешь, что это твоя вина, Чонг, и я изобью тебя до потери сознания и оставлю зомам.
Рот Чонга остался открытым, полузавершенное предложение умерло на его языке.
Он отвернулся и пошел на край поляны, сел в траве и переплел пальцы над склоненной головой.
Никс все еще держала аптечку в руках. Том колебался, но потом Лайла внезапно наклонилась и выхватила аптечку.
— Она умрет от старости, пока ты решишься, — холодно сказала она. — Я это сделаю.
— Стой, — вскрикнул Бенни, пытаясь выхватить аптечку. — Ты вообще знаешь, как?
Вместо ответа Лайла задрала кофту, чтобы показать верхнюю часть живота. Там было три заживших шрама, один, по крайней мере, двадцать сантиметров в длину. Шрамы были тонкими, как нитки. Бенни уставился на нее. У Лайлы был плоский, загорелый живот с изгибами хорошо натренированных мышц. Она держала рубашку слишком высоко от безопасной зоны, и Бенни почувствовал, как его лицо начинает покрываться потом.
Улыбающийся Том молча опустил руку Лайлы на пару сантиметров ниже.
Никс наградила Бенни еще одним из тех смертоносных зеленых взглядов и стрельнула одним и в Лайлу, которая этого не заметила. Понятие интимной скромности было знакомо ей только по книгам, а совсем не по практическому опыту.
— Ты зашила их? — спросил Том. |