Изменить размер шрифта - +
До своей гибели барон Риктер был повелителем Башни Правды. Теперь этот высокий пост занял Дакель. Гэйл считал, что назначение инквизитора разъярило баронессу еще сильнее: ее ненависть к Бьяджио не знала границ.

– За наших возлюбленных погибших, – провозгласил Гэйл, поднимая свою рюмку. – Мы за них отомстим.

Трое аристократов молча выпили бренди, поставили рюмки и выжидательно посмотрели на Гэйла. Король успокоился. Безумие прошло: его прогнали срочные дела. Всякий раз, когда он начинал заниматься планами, его ум обострялся.

– Теперь, баронесса Риктер, простите мою прямоту, но я должен спросить у вас, сколько людей вы привели с собой?

– Я привела сто всадников, – ответила баронесса. – Они уже отправлены в Арамур на обучение. Насколько я понимаю, правитель Лет предупрежден об их приезде?

Гэйл нахмурился.

– Правителю было сказано ожидать гораздо больше людей, а не всего сотню, милая дама. Простите меня, но я разочарован. Я считал…

Баронесса протестующе махнула рукой.

– Пожалуйста, не капризничайте, король Тэссис. Я прекрасно помню о своих обязательствах в отношении вас. Я приехала только с сотней, потому что больший отряд вызвал бы подозрения. Мы ведь стремимся сохранить тайну, не так ли?

– Конечно, – вынужден был признать Гэйл.

– Когда война начнется, вы получите из Фоска большое подкрепление. Мы выступим на вашей стороне, как только станет ясно, кто с кем. А сейчас придется обойтись тем, что я вам даю.

Гэйл рассчитывал совсем на другое, но тем не менее он улыбнулся. Политика играла в его плане немалую роль.

– Я покорно принимаю ваше предложение, милая дама. Как я уже сказал, вы оказываете мне честь. Ваши сто всадников очень помогут нам в действиях против Высокогорья.

– Когда это будет? – спросил Баллах. – Мне необходимо знать время, Тэссис.

Гэйл взглянул на своего союзника.

– Вы куда-то спешите, Баллах? Меня это удивляет. Судя по тому, что мне говорил Лет, дела у вас идут не так быстро, как мне хотелось бы. И мне казалось, что вы не должны бы проявлять нетерпение.

– Мой флот будет готов через несколько недель, – ответил Баллах. – Признаю, у нас были кое-какие задержки. Но мы добились того, что все механизмы работают, и рабы освоили свое дело. Скоро мы уже разберем все корабли и начнем перевозить их на южный берег.

Баронесса Риктер удивленно подняла брови:

– Вы передвигаете их по суше?

– Иначе нам их в нужное место не доставить, – объяснил Баллах. – Я понимаю, что это сложно. Но зато каким сюрпризом это будет для Никабара!

– Дивно! – воскликнула баронесса, захлопав в ладоши. – Просто очаровательно! – Она адресовала Гэйлу чувственную улыбку. – Вы все предусмотрели, милый король. Я глубоко потрясена.

Гэйл ухмыльнулся.

– Вот видите? Это как гигантская шахматная доска, друзья мои. Надо только правильно расставить фигуры. Говорят, император Бьяджио блестяще владеет искусством игры в шахматы. Говорят, он гениальный стратег. Но его гениальность погубила моего мальчика, Блэквуда.

– Тэссис, вы не ответили на мой вопрос, – заметил Баллах. – Когда вы выступите против Восточного Высокогорья? Гэйл вздохнул.

– Это непросто, мой друг. Вы же сами занимаетесь политикой: вы должны понимать, что я имею в виду.

– Я вижу, как вы переставляете свои фигуры на доске, – ответил герцог, – но я не вижу стратегии. Я потратил на подготовку всего этого целое состояние. Простите меня, но мне хочется поскорее отомстить за Сабрину.

Быстрый переход