Изменить размер шрифта - +

– Вы проделали столь долгий путь только для того, чтобы мне об этом сказать? Блестящий анализ, государь император.

– Это не все. – Бьяджио тоже встал и подошел к молодому правителю. – Вы – пешка, принц Редберн. Вас используют в большой игре. Вы это сознаете?

Увидев, что Редберн замялся, Бьяджио добавил:

– Нет, вижу, что не сознаете. Вот потому-то я сюда и приехал. Чтобы объяснить вам положение вещей.

Он вернулся к столу, взял обе чашки и поставил их на расстоянии примерно в пол локтя друг от друга.

– Вот это, – сказал он, постукивая по первой чашке, – Талистан. – Потом он дотронулся до второй чашки. – А вот это – Черный Город. Видите ту область, которая их разделяет? Что это, по-вашему?

– Высокогорье?

– Точнее говоря, ваше Высокогорье. Как бы вы добирались из Талистана в Черный Город? Я имею в виду – не по морю?

– Существует только один путь. Чрез мою территорию.

– Ну? И у вас есть какие-нибудь догадки, принц Редберн?

– Только одна. Но я отказываюсь этому верить. Вы хотите сказать, что Талистан собирается захватить столицу?

– В это так трудно поверить?

Казалось, принц просто поражен.

– Это невозможно!

– Похоже, вы все-таки вели слишком замкнутый образ жизни, – проговорил Бьяджио. – Позвольте мне объяснить вам, как сейчас обстоят дела.

И Бьяджио перешел к объяснениям. Он почти час обсуждал тонкости нарской политики. Бьяджио рассказал принцу о Талистане и о том, что у Тэссиса Гэйла много сторонников. И он рассказал ему о Черном Городе и о том, как он расколот. Устранение такого большого количества нарских правителей теперь обернулось против Бьяджио: их призраки были теперь повсюду. И хотя Редберн признал, что слышал о слабости власти Бьяджио, император не переставал изумляться тому, насколько мало осведомлен принц. Не было сомнений, что холмы Высокогорья наглухо отделили его от остальной империи. Однако когда Бьяджио объяснил Редберну, почему Талистан все время его дразнит – Гэйлу нужен политический предлог для того, чтобы вторгнуться на его территорию, – молодой правитель без труда усвоил эту идею.

– Это выглядит разумно, – согласился он. – Мы не сделали Гэйлу ничего плохого и не заслуживаем такой ненависти. В течение многих лет мы жили относительно мирно.

– При правлении Аркуса, – уточнил Бьяджио.

– Верно. Когда трон заняли вы, все переменилось. Мы никогда не были особенно дружны с Талистаном, но между нашими странами существовала свободная торговля и беспрепятственный проезд. Этого больше нет.

– Дела обстоят неважно по всему Пару, – признался Бьяджио.

Редберн снова встал.

– Спасибо вам за урок истории, государь император, но вы по-прежнему не сказали мне, зачем вы сюда приехали. Бьяджио улыбнулся:

– Да, об этом я умолчал, не так ли?

Он легко поднялся на ноги и, пройдя к чаиварке, налил себе новую чашку, задумчиво отпив глоток. Редберн смотрел на него с ироничной улыбкой. Бьяджио вдруг подумал, что молодой правитель ему нравится. Он оказался вовсе не тем варваром, каким его представляли себе многие, хотя в нем ощущалась какая-то необузданность. Спустя несколько мгновений Бьяджио снова поставил чашку и сказал:

– Принц Редберн, мне нужна ваша помощь. Вы уже слышали о том, какую опасность представляет для вас Талистан. И вы знаете, какое сложное положение у меня самого. Но вам не известно, что в опасности вся империя. Если Талистан нападет на столицу, то в Наре начнется такая война, какой вы себе даже не представляете.

Быстрый переход