Изменить размер шрифта - +
.. название гаража и адрес и, поехала на Сто двадцать восьмую улицу в Манхэттен. Я оставила машину, запятая, прошла к подъезду дома,

номер дома, вошла в дом и поднялась по лестнице. Точка. На третьем этаже я..."

Глава 10

     По крайней мере, половина привратников в жилых домах Нью-Йорка или плохо слышат или ничем не интересуются. Я умею произносить свое имя

четко и не запинаясь, но слышал, как привратники докладывают обо мне: то как о Годвине, то как о Гудине, Гордоне, Гудмэне и всякие прочие

вариации.
     Поручить привратнику устно передать пять слов, не больше, - дело совершенно безнадежное. Поэтому во вторник днем, когда я вошел в подъезд

шестнадцатиэтажного дворца на Парк-авеню и прошагал по ковру навстречу привратнику, я был готов ко всему. В руках у меня была заготовленная

заранее записка. Приблизившись к привратнику, я выразительно ткнул пальцем в свой рот, затряс головой и протянул ему бумажку, на которой было

напечатано:
     "Пожалуйста, передайте миссис Кеннет Брук, что пришел мистер Гудвин и хочет подняться к ней наверх, ответить на вопрос, на который мистер

Вулф отказался ответить в прошлую пятницу вечером". Он подозрительно оглядел меня и спросил:
     - Глухонемой?
     Я закивал.
     - Стало быть, вы слышите?
     Я снова кивнул.
     Он перечел записку, отошел к телефону, позвонил и вернулся.
     - Четырнадцатый этаж, - сказал он, и я прошел по ковру к лифту. Таким образом, я сэкономил три минуты и много здоровья.
     В квартире на четырнадцатом этаже, в просторном холле, большем, чем моя спальня, меня встретила хозяйка дома, пышная блондинка. Теперь она

заслуживала большего, нежели простое любопытство. Положив пальто и шляпу на стул и проследовав за ней в гостиную, в которой большой концертный

рояль казался всего лишь пятнышком в углу, я пытался найти в ней признаки убийцы.
     После многих лет работы я должен был бы знать, что это бесполезно, да я и знаю это, но всякий раз это происходит со мной автоматически, и я

не могу совладать с собой.
     Она подошла к дивану, стоявшему наискосок от камина, и села. Присел и я на ближайший стул. Миссис Брук взглянула на меня голубыми круглыми

глазами, как и подобает хозяйке дома смотреть на такую штуковину, как частный детектив, и сказала' - Итак?
     - Это была простая уловка, - ответил я. - Чтобы вы приняли меня.
     - Уловка?
     - Да. Мистер Вулф хочет повидаться с вами. Вас бы удивила причина, по которой он решил, что Данбар Уиппл невиновен, так как это причина

чисто личного характера. То же самое относится и ко мне. В прошлый вторник Уиппл пробыл у нас более часа, и из того, что он рассказал, и по

тому, как он это рассказал, мы пришли к убеждению, что Сюзанну Брук убил не он.
     - Только на основании его слов?! - Она удивленно уставилась на меня.
     - Совершенно верно. Но теперь у нас имеется лучший довод - может быть, не многим лучший, но несколько иного характера. Теперь мы это знаем.

На основании того, что вы некоторое время стояли у двери, прислушиваясь, ничего не услышав, снова постучали и снова прислушались, и опять

постучали и вновь не получили ответа, а выйдя из дома, наблюдали за подъездом; Сюзанна все не приезжала, зато появился Уиппл. На основании этого

со всей очевидностью вытекает, что она была мертва, когда пришли вы.
Быстрый переход