- Обязательно. Мы пойдем, куда захотим, а потом зайдем в какое-нибудь новое кафе, где мы никого не знаем и где нас никто не знает, и выпьем 
	 
	по рюмочке. 
	     - Можно и по две. 
	     - Потом мы где-нибудь поужинаем. 
	     - Вот уж нет. Не забывай, что нам нужно заплатить в библиотеку. - Тогда мы вернемся ужинать домой и закатим настоящий пир и выпьем бона из 
	 
	магазина напротив-видишь на витрине бутылку бона, там и цена указана. А потом мы почитаем и ляжем в постель и будем любить друг друга. - И мы 
	 
	всегда будем любить только друг друга и больше никого. 
	     - Да. Всегда. 
	     - Какой чудесный вечер. А сейчас неплохо было бы пообедать. - Ужасно хочется есть,- сказал я.-Я работал в кафе на одном cafй-crиme <Кофе со 
	 
	сливками (франц.).>. 
	     - Как шла работа, Тэти? 
	     - По-моему, хорошо. Так мне кажется. Что у нас на обед? - Молодая редиска и отличная foie de veau <Телячья печенка (франц.).> с 
	 
	картофельным пюре, салат и яблочный пирог. 
	     - И теперь у нас будут книги, какие мы только захотим, и мы станем брать их с собой, когда куда-нибудь поедем. 
	     - А это честно? 
	     - Конечно. 
	     - Как хорошо!- сказала она.-Нам повезло, что ты отыскал это место. - Нам всегда везет,- сказал я и, как дурак, не постучал по дереву, чтобы 
	 
	не сглазить. А ведь в той квартире всюду было дерево, по которому можно было постучать. 
	 
	Люди Сены 
	 
	     С дальнего конца улицы Кардинала Лемуана к реке можно спуститься разными путями. Самый ближний-прямо вниз по улице, но она очень крута, и 
	 
	когда вы добирались до ровного места и пересекали начало бульвара Сен-Жермен с его оживленным движением, она выводила вас на унылый, продуваемый 
	 
	ветрами участок набережной слева от Винного рынка. Этот рынок не похож на другие парижские рынки, а скорее на таможенный пакгауз, куда привозят 
	 
	вино и платят за него пошлину, и своим безрадостным видом напоминает не то казарму, не то тюремный барак. 
	     По ту сторону рукава Сены лежит остров Сен-Луи с узенькими улочками, старинными высокими красивыми домами, и можно пойти туда или повернуть 
	 
	налево и идти по набережной, пока остров Сен-Луи не останется позади и вы не окажетесь напротив Нотр-Дам и острова Ситэ. 
	     У книготорговцев на набережной иногда можно было почти даром купить только что вышедшие дешевые американские книги. Над рестораном 
	 
	“Серебряная башня” в те времена сдавалось несколько комнат, и те, кто их снимал, получали в ресторане скидку; а если они оставляли какие-нибудь 
	 
	книги, valet de chambre <Коридорный (франц.).> сбывал их букинистке на набережной, и вы могли купить их у нее за несколько франков. Она не 
	 
	питала доверия к книгам на английском языке, платила за них гроши и старалась поскорее их продать с любой даже самой небольшой прибылью. 
	     - А есть среди них хорошие? - как-то спросила она меня, когда мы подружились. 
	     - Иногда попадаются. 
	     - А как это узнать? 
	     - Я узнаю, когда читаю. 
	     - Все-таки это дело рискованное. Да и так ли уж много людей читает по-английски? 
	     - Ну, тогда откладывайте их и показывайте мне. - Нет, откладывать их я не могу. Вы ведь не каждый день ходите этим путем. Иногда вас 
	 
	подолгу не видно. Нет, я должна продавать их, как только представится случай.                                                                     |