Нет, я должна продавать их, как только представится случай. Ведь они все-таки чего-то стоят. Если бы они ничего не стоили, мне
б ни за что их не продать.
- А как вы определяете ценную французскую книгу? - Ну, прежде всего проверяю, есть ли в ней иллюстрации. Затем смотрю на качество
иллюстраций. Большое значение имеет и переплет. Если книга хорошая, владелец обязательно переплетет ее как следует. Английские книги тоже в
переплетах, но в плохих. О таких книгах очень трудно судить. От этого лотка около “Серебряной башни” и до набережной Великих Августинцев
букинисты не торговали английскими и американскими книгами. Зато дальше, включая набережную Вольтера, было несколько букинистов, торговавших
книгами, купленными у служащих отелей с левого берега Сены, в частности, отеля “Воль-тер”, где, как правило, останавливались богатые люди. Как-
то я спросил у другой букинистки-тоже моей хорошей приятельницы,- случалось ли ей покупать книги у самих владельцев?
- Нет,- ответила она.-Это все брошенные книги. Потому-то они ничего и не стоят.
- Их дарят друзьям, чтобы они не скучали на пароходе.
- Возможно,- сказала она.-Наверно, их немало остается на пароходах. - Да,- сказал я.-Команда их не выбрасывает, книги отдают в переплет и
составляют из них судовые библиотечки.
- Это очень разумно,- ответила она.-Во всяком случае, это книги в хороших переплетах. А такая книга уже имеет ценность. Я отправлялся
гулять по набережным, когда кончал писать или когда мне нужно было подумать. Мне легче думалось, когда я гулял, или был чем-то занят, или
наблюдал, как другие занимаются делом, в котором знают толк. Нижний конец острова Ситэ переходит у Нового моста, где стоит статуя Генриха IV, в
узкую стрелку, похожую на острый нос корабля, и там у самой воды разбит небольшой парк с чудесными каштанами, огромными и развесистыми, а
быстрины и глубокие заводи, которые образует здесь Сена, представляют собой превосходные места для рыбной ловли. По лестнице можно спуститься в
парк и наблюдать за рыболовами, которые устроились здесь и под большим мостом. Рыбные места менялись в зависимости от уровня воды в реке, и
рыболовы пользовались складными бамбуковыми удочками, но с очень тонкой леской, легкой снастью и поплавками из гусиных перьев; они искусно
подкармливали рыбу в том месте, где ловили. Им всегда удавалось что-нибудь поймать, и часто на крючок попадалась отличная, похожая на плотву
рыба, которую называют goujon. Зажаренная целиком, она просто объедение, и я мог съесть полную тарелку. Мясо ее очень нежно и на вкус приятнее
даже свежих сардин и совсем не отдает жиром, и мы съедали рыбу прямо с костями. Лучше всего ее готовили в открытом речном ресторанчике в Нижнем
Медоне, куда мы обычно ездили проветриться, когда у нас бывали деньги. Он назывался “Чудесная рыбалка”, и в нем подавали отличное белое вино
типа мюскаде. Здесь все было как в рассказах Мо-пассана, а вид на реку точно такой, как на картинах Сис-лея. Конечно, чтобы поесть goujon, не
нужно было ездить так далеко. На острове Сен-Луи готовили отличную friture <Жареная рыба (франц.).> Я знал кое-кого из тех, кто удил в самых
рыбных местах Сены, между островами Сен-Луи и площадью Верт-Галант, и иногда, в ясные дни, я покупал литр вина, хлеб и колбасу, садился на
солнышке, читал только что купленную книгу и наблюдал за рыбной ловлей.
Авторы путевых очерков любят изображать парижских рыболовов так, словно это одержимые, у которых рыба никогда не клюет, но на самом деле
это занятие вполне серьезное и даже выгодное. |