Изменить размер шрифта - +
Паслена снова выполнила механически точный поворот — на этот раз в сторону шума, в сторону двери.
 — Там убийцы. Я не дам им отобрать у меня магию и убить меня!
 Если кто-нибудь сейчас ворвется в дверь, она ударит. А не их ударит, так Райта и О'Брайан, которые стоят по нашу сторону двери.
 Мне не пришло на ум ничего лучше, как сказать:
 — Ты просила моей помощи, Паслена.
 Зловещая крылатая кукла повернулась ко мне. Дойл чуть сдвинулся вперед, готовый прикрыть меня собой в случае чего. Холод напрягся так, что у него наверняка мышцы заболели. Я усилием воли сохраняла спокойствие, пытаясь этим спокойствием заразить Паслену. Жужжащая фея сочилась яростью; я снова подумала, в своем ли она уме.
 — Ты просила меня остаться и защитить тебя. Я осталась и сделала так, что полицейские не увезут тебя в другое место, где железо и техника.
 Она на миг провалилась в воздухе и взлетела снова, но не так высоко и не так целенаправленно. Я достаточно изучила крылатых фей, чтобы распознать неуверенность, сомнение. Пчелиное гудение приутихло.
 Она наморщила крохотный лобик:
 — Ты осталась, потому что я боялась? Осталась, потому что я попросила?
 — Да, — сказала я. — Именно так, Паслена.
 Голоса за дверью зазвучали громче и резче.
 — Ты опоздала, королева Мередит. Они уже здесь. — Паслена развернулась к двери. — Они пришли за мной.
 Ее голос звучал отстраненно, с неверной интонацией. Да спасет нас Дану, она сошла с ума! Вопрос только в том, случилось это с ней после или до того, как она увидела смерть своих друзей? Пчелиное жужжание снова усилилось, теперь сопровождаемое запахом прогретого солнцем луга.
 — Тебя никто от нас не заберет, Паслена, — сказала я, пытаясь внушить ей свое спокойствие. Жаль, что с нами нет Галена или Аблойка — они оба умеют заражать положительными эмоциями. Эйб способен остановить разгоряченных воинов посреди битвы и уговорить пойти выпить с ним по маленькой. А Гален просто вселяет радость в окружающих. Из нас троих на такое никто не способен. Мы можем убить Паслену, чтобы спасти людей, но как бы их спасти, не убивая ее?
 — Ты назвала меня своей королевой, Паслена. И как королева я приказываю тебе не причинять вреда никому в этом доме.
 Она оглянулась через плечо, миндалевидные глаза светились голубым огнем ее магии.
 — Нет больше сладкой Паслены, есть ядовитая Белена. И королевы у нас нет. — Она полетела к двери.
 — Детективы? — спросила О'Брайан.
 Мы все встали и осторожно направились к фее. Люси шагнула ко мне, спросив шепотом:
 — А что она может сделать?
 — Дверь вышибет запросто, — сказала я.
 — И моих людей вместе с дверью?
 — Именно.
 — Твою мать.
 Я согласилась.
    Глава 8
  Из-за двери послышался голос, высокий и мелодичный, и мне сразу же захотелось улыбнуться.
 — Паслена, дитя мое, не бойся. Твоя крестная фея с тобой.
 Паслена снова провалилась в воздухе.
 — Джильда, — сказала она тонким голоском. Пчелиное жужжание утихло, и запах выгоревшей на солнце травы исчез.
 — Да, дорогая, Джильда. Веди себя потише — и добрые полицейские разрешат мне войти.
 Паслена проплыла к полу под удивленными взглядами Райта и О'Брайан. Маленькая фея засмеялась, и оба копа засмеялись вместе с ней. Феи-крошки — самые маленькие из фейри, но по искусству гламора многие из них не уступают сидхе, хотя мало кто из сидхе это признает.
 Я поймала себя на желании помочь Джильде поскорей войти. Покосилась на детективов — не действует ли гламор и на них, но нет, оказалось, не действует.
Быстрый переход