Изменить размер шрифта - +
Из окна открывался вид на затянутый туманом залив.
    Дверь вновь открылась, и в комнату вошел Грегорио в сопровождении высокой белокурой женщины. Щелкнув каблуками, он отвесил легкий поклон. Его европейская учтивость некоторым казалась неуместной, но эта женщина восприняла его вежливость абсолютно естественно, даже с некоторой рисовкой.
    «Техас, — подумала Али. — Красавица».
    — Доктор фон Шаде? — Она направилась прямо к Али, протягивая руку. — Большое спасибо, что согласились принять меня. Я Ребекка Колтрейн. Можно просто Ребекка.
    Высокая, под метр восемьдесят — без каблуков, Али специально посмотрела, — и удивительно, почти неестественно красивая. В ней не было ни капли тщеславия. Джинсы и белая блузка, которой давно не касался утюг. Длинные золотистые волосы схвачены на затылке в строгий «хвост». Лицо без косметики — даже губы не тронула помадой. Женщина, выполняющая важную миссию. Она сразу взяла быка за рога.
    — Мне нужна ваша помощь.
    Али женщина показалась знакомой. Может, они встречались? Или это какая-то знаменитость, чье лицо смотрит с обложки глянцевых журналов в бакалейной лавке.
    — Мой ребенок был среди тех, кого похитили на прошлой неделе.
    Губы женщины не дрожали. Голос тоже. Никакой патетики. Только факты. Кабинет Али не первый, в котором она побывала.
    Теперь Али вспомнила. Это лицо стало олицетворением всех матерей, у которых пропали дети. Та самая Ребекка. Внезапно Али поняла причину галантности Грегорио.
    — Присаживайтесь, — сказала Али.
    Ребекка не отреагировала на приглашение.
    — Я не отниму у вас много времени. Обещаю.
    — Садитесь, — повторила Али. — Выпьем с вами чаю.
    — Но вы ведь заняты. Все очень заняты.
    Эту женщину жизнь изрядно потрепала. Совершенно очевидно, что ее прогоняли — и не раз.
    — Чай, — решительно объявила Али. — Чай с пирожными.
    — Я принесу, — вызвался помочь Грегорио и скрылся за дверью.
    Чудеса, да и только. Неужели у баскского убийцы драконов есть домашняя жилка?
    Ребекка дотронулась до спинки стула и перевела дух. Потом села. Отчаянная женщина, подумала Али. В противном случае она не осмелилась бы явиться сюда, на вражескую территорию. Уже неделю, с той самой ночи, когда похитили детей, газетные обозреватели и ведущие телевизионных шоу представляли институт Али как логово сочувствующих хейдлам, предателей и криптотеррористов. Кирпичные стены здания пестрели оскорбительными надписями. Сотрудникам института резали покрышки. Али начинала думать, что полицейские симпатизируют вандалам, потому они были явно не на ее стороне — задерживались на пару минут, когда она их вызывала, ни разу не поставили снаружи дежурную машину.
    — Значит, вот вы какие, — произнесла Ребекка.
    — Да, это мы — во всем блеске, — ответила Али. — Наша «Студия». До нас здание арендовала танцевальная студия. Как видите, больше похоже на склад. Мы просто хватаем все, что поднимается к нам из глубин, и складываем на полки. Когда-нибудь появятся время и деньги, чтобы все изучить и должным образом заархивировать. А еще музей. И просветительский центр. Передвижные экспозиции. Циклы лекций. Да, у нас свои мечты.
    — Я ожидала большей секретности, — сказала Ребекка. — Что-то мрачное. Готическое.
    — Вы не одна такая.
Быстрый переход