Изменить размер шрифта - +
 — Конечно, меня бы устроило, чтобы все утряслось без стрельбы. Но так не выйдет. Что ни придумывай, стрельбы не миновать. А себе ты делаешь только хуже. Ребята не поймут. Поселенцы решат, что ты за ковбоев, а ковбои — что ты за поселенцев. Как ни крути, тебе не выиграть. Так что постой в сторонке.

— Не могу, Джон, — сказал Крейн, помолчав. — Иначе какой из меня прокурор? Местные выбрали меня, чтобы здесь было мирно. Так что придется насаждать порядок. Когда убивают человека, это тяжкое преступление. Допускаю, что у вас другое мнение на этот счет, но для меня убийство есть убийство.

Фентон покраснел, выпятил подбородок и повысил голос:

— Дурак ты чертов! Я пришел, чтобы привести тебя в чувство, а ты мне проповеди читаешь!

— В любом случае спасибо за добрые намерения, — сказал Крейн.

— Да тебя выпрут из города к чертовой матери! — шумел Фентон. — Если полезешь…

— Полезу! — рявкнул Крейн. — Или хотите, чтобы я закрыл глаза на эту вашу войнушку на равнине? Думаете, у вас есть право убивать поселенцев?

— Никого пока не убили, — проворчал Фентон. — Стрелять стреляли, да. И угрожали кое-кому, было дело.

— Одного застрелили сегодня посреди дня, — сказал Крейн, — и сейчас я выпишу ордер на арест убийцы.

Фентон молча пялился на него. Он был вне себя от ярости.

— Керк. Чарли Керк, — с расстановкой продолжил Крейн. — Один из ваших.

Фентон вскочил на ноги:

— Не верю!

Крейн пожал плечами:

— У меня есть свидетель, готовый дать показания в суде.

— Да ты спятил! — заорал Фентон. — Арестуешь? Черта с два!

— Еще как арестую, — кивнул Крейн. — Проследите, чтобы он был на месте, когда за ним явится Лион. Это ваша обязанность. И еще проследите, чтобы Лион вернулся в город. Не хочу, чтобы с ним что-то стряслось.

Фентон стиснул задубелые кулаки:

— Если бы не дочка, я бы тебе…

— Папа! — тихо сказала Бетти. — Папа, уймись. Вам обоим должно быть стыдно.

Фентон фыркнул, развернулся и пошел к выходу. Крейн взглянул на девушку и покачал головой:

— Ничего не поделаешь. Жаль, что крайним оказался твой отец.

— Ты, наверное, очень занят, — съязвила Бетти. — Тебе еще ордер выписывать.

Она вышла из-за стола и направилась к двери. Крейн проводил ее взглядом и послушал шаги, сперва в коридоре, а потом на лестнице.

Подошел к столу и медленно опустился на стул.

Быть такого не может, что за убийством стоит Фентон. Просто быть такого не может. И все же Робинсона застрелил его человек.

Крейн выдвинул ящик стола, достал нужный бланк, бросил его на столешницу и потянулся за ручкой.

 

Полчаса спустя он выяснил, что шериф Лион упражняется в подъеме стаканов в «Серебряном тапке», посадил его на лошадь и отправил в нужном направлении, после чего зашел в единственный городской ресторан, чтобы подкрепиться.

Когда он вышел из ресторана и направился к зданию суда, уже наступила ночь. Было очень тихо. Казалось, в городе нет ни души.

На ступеньках суда сидел человек. Он подвинулся, и Крейн сел рядом.

— Бартли, — сказал он. — Спасибо, что пришли. Остальных, наверное, ждать не стоит.

Легкий ветерок шуршал листвой единственного дерева во дворе. В перелеске ухал филин.

Бартли снял очки и протер носовым платком.

— Тут и думать нечего, — сказал он. — Вы сделали все, что могли.

Быстрый переход