Ты еще пока связан предыдущими обязательствами, и тебе необходимо разрешить это цивилизованным образом. А у меня на руках отец. Сам видишь, его в таком состоянии оставить нельзя.
— Но мне показалось…
— Тебе правильно показалось, что ему стало много лучше. Но я боюсь за него еще больше, чем полгода назад. Потому что его резко возросший интерес к жизни, как мне представляется, связан с Бекки. Это моя подруга. Лучшая. Она очень милая женщина, чуть старше меня, ей двадцать девять.
— Она замужем?
— Нет. И никогда не была. Не сложилось, увы, хотя я совершенно не понимаю, куда мужчины смотрят. Лучшей жены, чем Бек, и представить нельзя. Но… — Габби замолкла на минуту, тяжело вздохнула. — Но ее предыдущие неудачи не означают, что она согласится кинуться на шею любому, кто ее позовет, лишь бы надеть кольцо на палец. Боюсь, отец не отдает себе отчета в том, насколько она моложе его и… и будет жестоко разочарован. Ты ведь заметил, как он говорит о Бекки?
— Трудно не заметить. Но мне кажется, ты несколько не права. Твой отец не мальчик и не воспылает просто так, ни с того ни с сего к женщине почти вдвое моложе его. Думаю она дала ему понять, что он ей интересен. И почему бы и нет? Да кроме всего прочего, ты должна радоваться, что он наконец-то пришел в себя. Что плохого в том, что ему понравилась твоя подруга?
— Ничего, кроме того, что это может обернуться для него еще одной травмой. От которой он уже не оправится… Так что, как видишь, я далеко не свободна.
— Ты рано отчаиваешься, любимая. Твой отец, как мне кажется, далеко не глупец и не слабак. Если он нашел в себе силы все же вернуться к жизни после того, что пережил, то больше уже не повернет обратно. Поверь опыту спасателя, инстинкт жизни — самый сильный инстинкт у человека.
— Хотелось бы и мне в это верить, — с грустью вздохнула Габриелла.
— Ладно, время покажет, кто из нас прав. А пока, как насчет моего предложения?
— Какого? Ах да, по поводу продуктов. Ну, не знаю… С одной стороны, конечно, соблазнительно, но с другой… Представляю, чего понапридумывают, если ты начнешь за меня моими хозяйственными делами заниматься.
Ну, полагаю, правильнее, чем есть, не напридумывают, — засмеялся Хэнк. — Разве я не имею права помогать будущей жене? Да и вообще, успокойся и прекрати видеть все в черном или сером цвете. Нас впереди ждет только самое яркое, самое праздничное, самое лучшее! Я позабочусь об этом!
— О, дорогой мой, — улыбнулась Габби.
Она, кажется, никогда еще не была так счастлива, как сейчас, и все потому, что ее любимый с таким оптимизмом смотрел вперед, переполненный нетерпеливым ожиданием их будущей совместной жизни. Уж он-то не обманет ее! Точно!
Ей хотелось получить от него еще одно уверение в вечной преданности, самое надежное, хотя после последнего прошло чуть больше полутора часов. Увы, проклятый телефон опять стал на пути ее коварных планов.
Недовольно-ворчливый голос Дуга Бреннана пробубнил:
— Это кто, Габриелла? У вас там еще есть некий Сандерс?
— Да, мистер Бреннан, он как раз неподалеку, — мило пропела Габби и протянула любимому трубку, состроив смешную гримасу. — Твой работодатель, — шепнула она, прикрыв рукой микрофон. — Как всегда не в духе.
Хэнк скривился, словно от зубной боли, и покорно взял предложенное средство коммуникации. Молодая женщина удалилась, не желая смущать его и мешать.
— Ну хорошо, Хэнк, надеюсь все же завтра тебя увидеть, — миролюбиво закончил десятиминутную беседу, начавшуюся на повышенных тонах, Дуг. — Жаль будет, если ты уедешь, не закончив. |