Рори еще плохо себя чувствует… как-нибудь в другой раз. Но… может, кто-то из вас поедет со мной?
Рут с печальным видом посмотрела на Джейни.
— Я не могу, девочка. Не могу оставить дом и Рори. Вот, может быть, Лиззи…
— Что, я? Боже милосердный. Рут, ты хочешь, чтобы я поехала в Дарем? Да последние десять лет я не была нигде дальше рынка в Шилдсе. И потом, эти поезда, я им не доверяю. И еще есть кое-что. — Голос Лиззи дрогнул. — У меня нет приличной одежды для такой поездки.
— Да брось ты, Лиззи, у тебя нормальная одежда. На плечи можешь накинуть шаль, а Рут одолжит тебе свою шляпу, правда, Рут?
— Конечно. Я бы и пальто ей одолжила, но оно ей не подойдет. Послушай, Лиззи, поездка пойдет тебе на пользу. Я понимаю, тюрьма не слишком приятное место, но, если не считать больницы, ты практически никуда не выходила из дома все эти годы, что живешь здесь.
— Да, — согласилась Лиззи, — и я с удовольствием повидала бы Джона Джорджа. Бедный парень. По воскресеньям он всегда совал мне монету, хотя я знала, что у него самого в кармане не густо. Я не хотела брать, но тогда он оставлял монету вон там. — Лиззи показала на подоконник. — Так что, если в воскресенье там не оказывалось монеты в два пенса, я понимала, что с деньгами у него совсем плохо. Ладно, Джейни, я поеду с тобой. Если тебе не будет стыдно за то, как я выгляжу, то и мне на это наплевать.
Джейни засмеялась и обняла Лиззи.
— Мне совсем не будет стыдно за тебя.
— Ох, Джейни, Джейни. Ты хорошая девушка. У тебя есть то, что не купишь за деньги, — сердце.
Прошло несколько минут, прежде чем Джейни смогла заговорить с Джоном Джорджем.
— Здравствуй, парень, — сказала Лиззи.
— Ох, здравствуй, Лиззи, — ответил Джон Джордж тем тоном, каким всегда приветствовал ее, протягивая ей руки. Но на этот раз между ними была решетка. — Здравствуй, Джейни.
Джейни почувствовала, как к горлу подступил комок. Навернувшиеся на глаза слезы затуманили взгляд.
— Как… как ты, Джон Джордж?
— Ничего, терпимо. А как… как все поживают?
— Все в порядке, Джон Джордж, все в порядке. Рори… он не смог приехать, он еще слаб. Его так избили… мы вообще думали, что он не выживет. Но он приедет позже, в следующий раз.
Джон Джордж ничего не ответил на эти неуверенные слова Джейни, он посмотрел на Лиззи, а та кивнула и добавила:
— Да, он приедет позже. Передавал тебе привет.
— Правда? — Джон Джордж снова обратился к Джейни.
— Да.
— А что он сказал?
— То есть?
Джон Джордж подался ближе к решетке.
— Я спросил, что сказал Рори?
— Ну… — Джейни всхлипнула, промокнула платком глаза и пробормотала: — Он сказал, чтобы ты не вешал носа… а когда ты вернешься, все будет в порядке.
— Он так сказал? — Джон Джордж пристально посмотрел на Джейни. Она сразу ему не ответила, а когда все же промолвила «да», прозвучало это не убедительно.
— Мы привезли тебе свежий хлеб, — вмешалась в разговор Лиззи.
— Ох, спасибо, Лиззи, вы всегда были так добры.
— Ох, парень, если говорить о доброте, то именно твоя доброта и привела тебя сюда.
Голова Джона Джорджа на секунду поникла, но, когда он вскинул голову и заговорил, его слова ошеломили Джейни и Лиззи.
— Я не брал пять фунтов. Не брал. Поверьте мне. Вы мне верите? — Взгляд его устремился на Джейни. |