Изменить размер шрифта - +
Толстый ковер на полу, полированный стол, заваленный бумагами и бухгалтерскими книгами, картины на всех стенах, за исключением стены с двумя длинными окнами.

Шарлотта зажгла газовый светильник, и комнату заполнил мягкий, теплый свет. Рори не мог описать чувства, которые сейчас испытывал. Это были и зависть, и восхищение, и уважение к символам благосостояния. Он ощущал все это буквально каждой клеточкой тела.

— Садитесь, мистер Коннор.

Сегодня уже второй раз за день она приглашала его сесть.

Рори не решился сесть в кожаное кресло, на которое указала Шарлотта. Вместо этого он положил на стол свою сумку, достал из нее несколько мешочков с деньгами, два бухгалтерских блокнота и выложил все это перед Шарлоттой.

— Я все посчитал, все в порядке.

— Спасибо, мистер Коннор. — Шарлотта снова указала на кресло, и на этот раз Рори опустился в кресло, наблюдая, как она опустошает каждый мешочек, пересчитывает деньги и сверяет сумму с записями в блокнотах.

Посчитав деньги, Шарлотта вернула блокноты в сумку, поднялась с кресла и внимательно посмотрела на Рори, прежде чем заговорила.

— Уверена, что могу доверять вам, мистер Коннор. Вам придется следить за делами в конторе, пока отцу не станет лучше. Я, вероятно, не смогу часто заходить в контору. Видите, — Шарлотта махнула рукой над столом, — здесь так много других дел. И еще отец хочет, чтобы я все время находилась рядом с ним.

— За контору можете не беспокоиться, мисс, там все будет в порядке. И… мистер Тэйлор, по-моему, вполне порядочный человек.

— Благодарю вас, мистер Коннор.

— Мне очень жаль, что ваш отец заболел.

— Не сомневаюсь, что вы говорите искренне.

Рори распахнул дверь кабинета, пропуская Шарлотту в холл. Уже в холле она обернулась и спросила:

— Дождь все идет?

— Шел, во всяком случае, пока я был на улице.

— А вам еще предстоит долгая дорога домой. Пройдите на кухню, там вам дадут что-нибудь выпить.

«Объедки с барского стола, пожалела госпожа нищего», — подумал Рори, но тут же одернул себя. Какие у него основания так думать? Просто это любезность с ее стороны.

— Спасибо, мисс, но я лучше пойду домой.

— Но вы и сами неважно выглядите, мистер Коннор.

— Я в порядке, мисс, и еще раз спасибо. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, мистер Коннор.

Появившаяся из тени служанка проводила Рори до двери. Он спустился по ступенькам и вышел по дорожке на улицу, чувствуя себя нищим, которому подали милостыню. Настроение совсем упало, и виной всему был этот дом.

Так он и брел всю дорогу под дождем, а когда добрался домой, то рухнул на стул, не сняв даже промокшее пальто. И не стал возражать, когда Лиззи стащила с него сапоги, а Рут размотала шарф и сняла с него пальто.

Сейчас у Рори не было необходимости притворяться больным, поскольку первый рабочий день совершенно измотал его, а дорога от Уэста домой стала последней каплей.

Позже вечером Джимми, стараясь подбодрить брата, прошептал ему:

— Когда мы переберемся на верфь, тебе будет легче, ведь от конторы до верфи пять минут хода.

Рори кивнул, а про себя подумал: «Ох уж эта верфь!» За тридцать пять фунтов он мог бы приобрести закладную на вполне приличный дом. Он связался с этой верфью потому, что захотел одним выстрелом убить двух зайцев: жениться на Джейни и предоставить Джимми собственное жилье и место для работы. Захотел убраться из этого коттеджа, из этой кухни. А теперь ему еще надоели и постоянные заботы домашних о его умственном состоянии, ведь они посчитали, что он малость не в себе, если отказывается навестить в тюрьме лучшего друга.

Быстрый переход