Однако через некоторое время он ко мне привык и с тех пор при виде меня ложится на спину и позволяет чесать ему за ухом.
— Рада за тебя, — фыркнула Миранда. — Но только предупреждаю — я не стану чесать Клэр за ухом, даже если она попросит меня об этом!
— Да ну тебя! — засмеялась Холли. — Ты ведь понимаешь, что я имела в виду, — все дело в доверии к людям. Если Клэр всегда росла одна, понятно, что ей трудно сходиться с ребятами.
— Ну это ты загнула! — воскликнул Питер. — Я ведь тоже единственный ребенок.
Питер жил с отцом. Братьев и сестер у него не было, а его мать умерла, когда он был совсем маленьким. Однако он вовсе не чувствовал себя одиноким. Правда, когда Холли ворчала на своего девятилетнего брата Джейми — иногда даже называла его уродом — либо Миранда жаловалась на двух своих деспотичных старших сестер, он искренне радовался, что избавлен от подобных неприятностей.
— Не везет тебе, Холли, — твоя теория разлетелась на кусочки! — рассмеялась Миранда. — У тебя ведь никогда не было проблем с друзьями, верно, Питер?
— Нет, практически никогда — разве что… — Он помолчал, а потом добавил с усмешкой: — Я припоминаю, как не мог отделаться от двух странных девчонок, которые преследовали меня, вообразив, будто я шпион!
Холли и Миранда переглянулись; именно так они и познакомились с Питером. Он уже потом стал учиться вместе с ними в школе имени Томаса Петериджа. А в то время у него имелось одно странное увлечение — он коллекционировал номера машин. Подружки обратили на него внимание, когда он стоял на углу улицы и что — то строчил в своей записной книжке. Найдя такое поведение подозрительным, они стали повсюду за ним ходить, пока не столкнулись с ним лбами в супермаркете, рассыпав при этом пирамиду консервных банок, которые раскатились в разные стороны.
После такого не слишком обещающего начала они все — таки подружились, причем довольно быстро, а уж когда выяснилось, что все трое ужасно любят загадочные случаи, они стали и вовсе не разлей вода и вскоре создали свой клуб Юных детективов.
Когда друзья вошли в холл, где теперь были расставлены столы и стулья, они увидели одиноко сидящую Клэр, которая сумрачно жевала свои сандвичи.
— Вот видите, — сказала Холли, — у нее совсем нет друзей. Но если мы сумеем разговорить ее и вызвать на откровенность, то, возможно, выясним, в чем состоит ее проблема, и даже поможем Клэр с ней справиться.
— Не понимаю, почему ты так этим загорелась, — фыркнула Миранда. — Ведь это же не настоящая загадка, правда?
— Пожалуй… Но все равно, давайте попытаемся ее разгадать.
Друзья направились к столику Клэр. Холли возглавляла процессию. Когда они подошли, Клэр с опаской посмотрела на них.
— Что вам нужно? — спросила она.
— Мы просто хотим с тобой поговорить, — ответила Холли. — Питер Хамильтон посидит с нами — он наш друг.
— Привет! — сказал Питер, сел за столик и развернул свой завтрак. — Да, кстати, с днем рождения тебя!
— Если ты собираешься делать из меня посмешище… — сердито начала Клэр, но Холли быстро вмешалась.
— Конечно, нет — он совершенно искренне поздравляет тебя, — заверила она именинницу. — Мы хотим с тобой дружить, если ты не против.
— Вот как? — Клэр подозрительно оглядела Юных детективов. — Странно, до сих пор вы не проявляли такого желания. С чего это вы вдруг надумали со мной дружить?
— Ты тоже никогда не старалась ни с кем подружиться, — ответила Миранда. |