И сейчас, попивая вино и смотря на нееповерх стакана, он понимал, что эта история еще очень далека от завершения.
Глава ПЯТАЯ
— А вы чем занимаетесь в Оклахоме?
Рейчел разглядывала Райли Хантера в тусклом свете единственной лампы и жалела, что пригласила его к себе. Конечно, приглашая его, она совершенно не ожидала, что он примет ее приглашение. Она-то думала, что он находится на службе или едет куда-то по своим делам и остановился проведать ее просто из вежливости. Меньше всего она ожидала, что ему захочется установить с ней более близкие, чем требовалось по долгу службы, отношения. Судя по его вчерашнему поведению, он был рад отделаться от нее.
Хотя сейчас, вспоминая вчерашний день, она отметила, что Райли был очень обходителен с ней, когда они зашли на маленький рынок, где Сабрина сделала некоторые закупки на пути домой. Он вызвался нести ее корзинку с продуктами, доставал все, что ей требовалось, с высоких полок, и насоветовал ей купить много полезных продуктов для беременных, в дополнение к ее обычному убогому рациону.
Райли также напомнил ей, что беременной женщине нельзя пить вино, вспомнила Рейчел. Конечно, ей следовало вспомнить об этом, когда она шла открывать дверь. Просто она не подумала. Как обычно.
Уезжая из Оклахомы, она в последнюю минуту положила эту бутылку вместе со всеми остальными вещами. Тогда она думала, что какое-то время проживет с Сабриной. Теперь же, увидев Райли, так растерялась, что забыла о необходимости изображать из себя беременную. Когда же он сам напомнил ей об этом, пришлось ему наврать.
В очередной раз.
Настанет ли когда-нибудь время, спросила она себя, когда можно будет сказать ему хоть что-то правдивое? Она, наконец, вспомнила, что ее только что спросили об Оклахоме. Вот и представилась возможность. Если Райли не знает, что Сабрина на седьмом месяце, он, может быть, не знает и об ее жизни. Так что какая, к черту, разница, подумалаРейчел. Теперь-то она могла начистоту рассказать о своей жизни дома.
— Я работаю в баре. Вернее, работала. Я потеряла работу перед самым отъездом.
— Вас уволили накануне Рождества? Ужасно. Тем более, учитывая, что вы беременны.
Она закусила губу.
— Да, но… гм… мой шеф не знал, что я беременна.
— Вам следовало сообщить ему.
— Не думаю, чтобы это принесло какие-то результаты. — Это тоже было правдой, подумала она. Эдди, ее менеджер, был человеком без сердца. Вот так.
— Может быть, мне стоит позвонить ему? — предложил Райли. — Я бы напомнил ему о человечности и доброте.
— Нет! — Рейчел выпалила это слишком резко и твердо, и Райли взглянул на нее с удивлением. — Я имею в виду, — попыталась она сгладить свое восклицание, — это не его дело. Я не хочу, чтобы он знал… о моем положении. И не беспокойтесь за меня. Я найду другую работу. В бары всегда требуются работники. Не придавайте этому значения.
Судя по выражению его лица, Райли еще не раз об этом задумается, отметила Рейчел. Он казался всерьез обеспокоенным за нее.
Надо же, у нее, оказывается, вполне успешно получается вешать лапшу на уши. Последняя мысль затронула какую-то болезненную точку в ее душе, и Рейчел поняла, что ее снова тянет рассказать ему всю правду. Он слишком хороший человек, чтобы водить его за нос подобным образом. Но все же торопиться нельзя. У нее еще будет достаточно времени рассказать, как все было на самом деле. Когда Сабрина окажется в безопасности.
— Вы хороший человек, Райли, — с улыбкой сказала она. |