Такое
объяснение удовлетворяет Луэнта, но не меня. Хак мог оказаться чересчур честным. Он мог рассудить, что, оставляя солидный денежный куш брату,
его жена игнорирует волю отца, а это неправильно, и не пойти на подобный шаг. Лично мне вариант кажется весьма вероятным, но вы, дорогие леди,
знаете Хака, конечно же, лучше. Что он за человек? Мог он, по вашему, так поступить?
Ответа не последовало. Они даже не обменялись взглядами. Я не отступил:
– Что думаете вы, миссис О'Ши?
Она покачала головой.
– Вопросы такого рода задавать неэтично.
– Вы же знаете, мы состоим у мистера Хака на службе, – проворковала Сильвия Марси.
– Он замечательный человек, – объявила Дороти Рифф. – Очень, очень замечательный. Потому то одна из нас и отравила миссис Хак, чтобы выйти за
него замуж. Но только чего же она ждет? Ведь прошел почти год?
Я воздел ладони к потолку.
– Элементарный здравый смысл. В делах такого рода нельзя торопиться, и, кроме того, замужество могло не быть главным мотивом убийства. По сути,
возможен еще один, и мне он нравится больше: предположим, миссис Хак вручает кому то из вас кругленькую сумму, скажем, сто тысяч долларов, с
тем, чтобы деньги были переданы после ее кончины мистеру Луэнту. Но время идет, а миссис Хак остается совершенно здоровой, могущей прожить
двадцать или тридцать лет, и наша героиня, потеряв терпение, решает действовать. Конечно, сейчас она в сложном положении. Имея на руках сто
тысяч долларов, она даже по прошествии года не осмеливается начать их тратить.
Миссис О'Ши позволила себе негромко хмыкнуть.
– Я бы не удивилась, если б это чучело Луэнт действительно вообразил подобную гадость. – В ее голосе, казалось, сквозил металл, в темно голубых
глазах поблескивали льдинки. – Мистер Хак сказал, что вы будете задавать вопросы и что мы можем отвечать или не отвечать на них – на свое
усмотрение. Не станем терять времени.
Я провозился битый час, сделав их гораздо более неприветливыми, но ничуть не более разговорчивыми. Хотя в беседе изобиловали свидетельства того,
что женщины не питали друг к другу трепетной любви, и проскальзывали намеки, что Хак рассматривался каждой из них не только как источник
жалования, выбрать необходимую Луэнту красотку по окончании шестидесяти минут я мог бы, лишь прибегнув к магическому «крибле крабле бумс». Я был
разочарован. Решив, что допустил ошибку, собрав их вместе, я поднялся, поблагодарил за терпение и помощь, сказал, что хотел бы поговорить с
каждой по отдельности немного позднее, спросил, где можно с наибольшей вероятностью найти мистера Луэнта, и выяснил, что его комната находилась
этажом ниже. Сильвия Марси вызвалась показать, где это, и мы двинулись вниз по лестнице. Она ворковала без умолку. Это было приятное, даже
мелодичное воркование, но сколько же можно! Окажись я, как Хак, обречен слушать его ежедневно, то на вторые сутки я бы либо отделался от нее,
либо послал за мировым судьей, чтобы совершить обряд бракосочетания.
На мой стук Луэнт распахнул дверь и пригласил войти. Первые четыре шага я прошел по узкому коридору, какие часто бывают в больших старых домах,
где ванные встраивались позднее, но затем комната расширялась в просторное помещение. Луэнт предложил мне сесть, но я отказался, сообщив, что
только что провел первую встречу с подозреваемыми и теперь хотел бы, если возможно, повидать Пола Тейера, племянника Хака. Мы поднялись по двум
лестничным пролетам, которые привели нас на этаж, находившийся над швейной, пересекли коридор и постучали. Голос из за двери пригласил нас
войти. |