Изменить размер шрифта - +

Он сел в кресло; они расположились на лавочке за его спиной. Он на полминуты
склонил голову на руки; когда он откинулся назад, органист взял первые такты
гимна: "Не входи в суд  с  рабом  твоим,  о  господи!"  Служба  пошла  своим
чередом. И,  вдыхая  приятный,  слегка  отдающий  плесенью  запах,  привычно
садясь, вставая и кланяясь, Тони витал  мыслями  где-то  далеко,  с  событий
прошлой  недели  перескакивая  на  будущие  планы.  Временами   какая-нибудь
примечательная фраза в литургии возвращала  его  к  действительности,  но  в
основном в это утро его занимал вопрос о ванных и уборных:  сколько  их  еще
можно встроить, не нарушая общего стиля дома.
     Деревенский почтальон подошел с кружкой для пожертвований. Тони  бросил
заранее заготовленные полкроны, Джон и няня свои пенни.
     Викарий с трудом взобрался на кафедру. Это был пожилой  человек,  почти
всю жизнь прослуживший в Индии. Отец Тони дал ему приход по  просьбе  своего
зубного врача. Викарий  обладал  благородным,  звучным  голосом  и  считался
лучшим проповедником на много миль в округе.
     Проповеди, созданные им в расцвете сил,  первоначально  предназначались
для гарнизонной часовни; он никак  не  пытался  приспособить  их  для  новой
паствы, и они по большей части заканчивались обращением к далеким  очагам  и
далеким семьям. Прихожане этому нисколько не удивлялись. Немногое из того, о
чем говорилось в церкви, имело, как они замечали, отношение к их жизни.  Они
очень любили проповеди своего викария и знали, что,  когда  викарий  заводит
речь о далеких очагах, пора отряхивать пыль с колен и искать зонтики.
     - "...И вот теперь, в этот торжественнейший час недели нашей, когда  мы
стоим здесь, обнажив головы, - читал он, изо всех сил напрягая  свой  мощный
стариковский голос перед концовкой, - воспомним милостивую  государыню  нашу
королеву {Имеется в виду королева Виктория, в правление которой  (1837-1901)
была написана проповедь. Действие романа происходит в начале 30-х годов, при
Георге V (1910-1936).}, чью службу мы несем здесь, и помолим господа о  том,
чтоб минула ее чаша сия и не пришлось бы ей посылать нас во исполнение долга
нашего  в  отдаленнейшие  уголки  земли,  подумаем  об  очагах,   ради   нее
оставленных, и о далеких семьях наших и воспомним о том, что хотя между нами
и лежат пустыни и океаны, никогда мы не бываем к ним так близки, как  поутру
в воскресенье, когда, несмотря на разделяющие нас пески и горы, мы  едины  в
преданности  властительнице  нашей   я   в   общем   молебствовании   о   ее
благоденствии; мы гордые подданные ее скипетра и короны".
     ("Преподобный Тендрил ужас как уважает королеву", - сказала как-то Тони
жена садовника.)
     Хор стал во фрунт, спел последний гимн, паства с минуту постояла молча,
склонив головы, и потянулась к дверям. Прихожане  не  здоровались,  пока  не
высыпали на кладбище, и только там приветствовали друг  друга  -  участливо,
сердечно, словоохотливо.
     Тони поговорил с женой ветеринара и с  мистером  Партриджем  из  лавки,
затем к нему подошел викарий.
Быстрый переход