Изменить размер шрифта - +
Значит,  ты  все-таки
на него кинула глаз?
     - Сдаюсь, - сказала Бренда, - не так уж часто я вижу молодых людей.
     Они оставили собаку дома и отправились за  покупками  -  полотенца  для
детской,  консервированные  персики,  часы  для  одного   из   привратников,
отмечавшего шестидесятилетний юбилей службы в Хеттоне,  банку  отечественных
креветок, любимых Тони; записались на дневной  прием  к  мистеру  Кратуэллу,
поговорили о предстоящем приеме у Полди Кокперс.
     - Непременно приезжай. Там наверняка не соскучишься.
     - Может, и выберусь... Если удастся подыскать кавалера. Тони на дух  не
переносит Полли. А в моем возрасте уже неприлично разъезжать одной.
     Обедать они пошли в новый ресторан на  Олбемарл-стрит,  который  только
что открыла их приятельница Дейзи.
     - Тебе везет, - сказала Марджори, едва они переступили порог,  -  здесь
родительница твоего мистера Бивера.
     За большим круглым столом в центре зала миссис Бивер занимала  компанию
человек в восемь; делала она это не бескорыстно -  Дейзи,  чей  ресторан  не
оправдывал ожиданий, оплачивала обед, и миссис Бивер был  обещан  подряд  на
весенний ремонт и обновление интерьера, если ресторан до  этого  времени  не
прогорит. Компания подобралась  случайная  -  людей  этих  свели  вместе  не
потому, что их что-то объединяло, и менее всего привязанность к миссис Бивер
или друг к другу, а потому лишь, что имена их были  широко  известна:  среда
них был не спесивый, хотя еще и не вполне  опустившийся  герцог,  незамужняя
девица,  прославившаяся  своими   похождениями,   танцовщица   и   романист,
театральный художник, застенчивый помощник министра, который осознал, как он
влип, когда было уже слишком поздно, и леди Кокперс.
     - Господи, ну и сборище, - сказала Марджори, радостно
     махая им рукой.
     - Придете на мой прием, лапочки? - разнесся на весь ресторан  скрипучий
голос Полли Кокперс. - Только,  чур,  никому  ни  слова.  Это  будет  совсем
маленький интимный прием. Всего несколько человек - больше в  моем  доме  не
поместится, - только самые старые друзья.
     - Все б отдала, чтоб посмотреть, какие у нее настоящие старые друзья, -
сказала Марджори. - Она ни с кем дольше пяти лет не знакома.
     - Жаль, что Тони не понимает ее прелести.
     (Хотя состоянием своим Полли была обязана мужчинам,  популярностью  она
пользовалась главным образом у женщин, которые восторгались ее  туалетами  и
скупали по дешевке ее поношенные платья; первые шаги по  пути  наверх  Полли
сделала в кругах столь неприметных, что не нажила  врагов  в  том  мире,  до
которого  потом  возвысилась;  несколько  лет  назад  она  вышла  замуж   за
добродушного графа, на которого тогда почему-то никто не посягал,  и  с  той
поры она вскарабкалась разве что не на самые вершины всевозможных социальных
лестниц.)
     После обеда миссис Бивер проследовала через зал к их столику:
     - Мне ужасно некогда, но я просто не могла не подойти  к  вам.
Быстрый переход