Значит, ты все-таки
на него кинула глаз?
- Сдаюсь, - сказала Бренда, - не так уж часто я вижу молодых людей.
Они оставили собаку дома и отправились за покупками - полотенца для
детской, консервированные персики, часы для одного из привратников,
отмечавшего шестидесятилетний юбилей службы в Хеттоне, банку отечественных
креветок, любимых Тони; записались на дневной прием к мистеру Кратуэллу,
поговорили о предстоящем приеме у Полди Кокперс.
- Непременно приезжай. Там наверняка не соскучишься.
- Может, и выберусь... Если удастся подыскать кавалера. Тони на дух не
переносит Полли. А в моем возрасте уже неприлично разъезжать одной.
Обедать они пошли в новый ресторан на Олбемарл-стрит, который только
что открыла их приятельница Дейзи.
- Тебе везет, - сказала Марджори, едва они переступили порог, - здесь
родительница твоего мистера Бивера.
За большим круглым столом в центре зала миссис Бивер занимала компанию
человек в восемь; делала она это не бескорыстно - Дейзи, чей ресторан не
оправдывал ожиданий, оплачивала обед, и миссис Бивер был обещан подряд на
весенний ремонт и обновление интерьера, если ресторан до этого времени не
прогорит. Компания подобралась случайная - людей этих свели вместе не
потому, что их что-то объединяло, и менее всего привязанность к миссис Бивер
или друг к другу, а потому лишь, что имена их были широко известна: среда
них был не спесивый, хотя еще и не вполне опустившийся герцог, незамужняя
девица, прославившаяся своими похождениями, танцовщица и романист,
театральный художник, застенчивый помощник министра, который осознал, как он
влип, когда было уже слишком поздно, и леди Кокперс.
- Господи, ну и сборище, - сказала Марджори, радостно
махая им рукой.
- Придете на мой прием, лапочки? - разнесся на весь ресторан скрипучий
голос Полли Кокперс. - Только, чур, никому ни слова. Это будет совсем
маленький интимный прием. Всего несколько человек - больше в моем доме не
поместится, - только самые старые друзья.
- Все б отдала, чтоб посмотреть, какие у нее настоящие старые друзья, -
сказала Марджори. - Она ни с кем дольше пяти лет не знакома.
- Жаль, что Тони не понимает ее прелести.
(Хотя состоянием своим Полли была обязана мужчинам, популярностью она
пользовалась главным образом у женщин, которые восторгались ее туалетами и
скупали по дешевке ее поношенные платья; первые шаги по пути наверх Полли
сделала в кругах столь неприметных, что не нажила врагов в том мире, до
которого потом возвысилась; несколько лет назад она вышла замуж за
добродушного графа, на которого тогда почему-то никто не посягал, и с той
поры она вскарабкалась разве что не на самые вершины всевозможных социальных
лестниц.)
После обеда миссис Бивер проследовала через зал к их столику:
- Мне ужасно некогда, но я просто не могла не подойти к вам. |