Изменить размер шрифта - +
 – Кларисса тоже улыбнулась, взглянув на Пибоди. – И на чьей же стороне я ока­залась?

– На ее. – Ева указала на Пибоди. – В любом случае, я руковожу расследованием этих происшествий и ищу связи между членами группы, име­нующей себя «Искателями Чистоты», и несовер­шеннолетними, которых в свое время использовали Когберн и Фицхью. Возможно, существуют и другие личности, намеченные упомянутой группой в каче­стве очередных жертв. Но так как имена этих несо­вершеннолетних закодированы, я нуждаюсь в ва­шей помощи.

– Я не могу обмануть доверие этих детей и их семей, лейтенант, даже для того, чтобы помочь вам в расследовании. Имена закодированы не без при­чины. Дети перенесли тяжелую душевную травму, и моя работа заключается в том, чтобы помочь им ее исцелить.

– Но вы же понимаете, что коды можно взло­мать, мисс Прайс. Кроме того, я могу получить сан­кцию открыть файлы для расследования, хотя это потребует времени.

– Понимаю. – Кларисса вздохнула. – Когда вы получите эту санкцию, я окажу вам любую помощь, которую только дозволяет закон. Но я работаю с этими детьми каждый день и знаю, как трудно до­биться доверия ребенка, которому причинили вред взрослые. Еще труднее добиться доверия его родст­венников. Так что без санкции я не смогу вам помочь.

– У вас когда-нибудь были личные контакты с Когберном или Фицхью?

– Только профессиональные. По поручению ас­социации психиатров я делала заявление о вреде, который эти люди причинили психике моих подо­печных. Ни с кем из них я ни разу не разговаривала и не стану притворяться скорбящей о том, что они больше не смогут калечить детские души.

– А как насчет Мэри Эллен Джордж?

Лицо Клариссы стало непроницаемым.

– Она была оправдана.

– Справедливо?

– Так решил суд присяжных.

– С ней у вас был личный контакт?

– Да. Я проводила ревизию в ее детском саду, после которой она была арестована, но ненадолго. Ее заявления звучали очень убедительно.

– Однако вас она не убедила?

– Для моей работы необходим инстинкт, как и для вашей. Я знала, что собой представляет эта жен­щина. – Теперь лицо Прайс выражало холодное от­вращение. – Иногда вы выигрываете битву, а иног­да проигрываете. Терпеть поражение нелегко, но, если вы опустите руки, вам конец. Нужно продол­жать работу. Простите, лейтенант, но у меня оче­редное собрание, на которое я уже опоздала.

– Это вы меня простите, что отняла у вас вре­мя. – Ева шагнула к двери. – Я получу санкцию, мисс Прайс.

– Тогда я буду в вашем распоряжении.

 

– Эта женщина строго следует правилам, – за­метила Пибоди. – Но когда вы получите санкцию, она окажется полезной.

– Тут дело не только в закодированных име­нах, – отозвалась Ева. – Она знала, кто я, но при­творилась, что не знает.

– Почему вы так думаете?

– Ведь она сама призналась, что регулярно смот­рит канал 75 – в том числе смотрела сегодняшние новости. Значит, она видела мое интервью, но по­старалась об этом не упомянуть – и пересолила. – Ева повернула на запад, едва не задев бампер проез­жающего мимо такси. – Пожалуй, Кларисса Прайс имеет все шансы возглавить мой краткий список.

 

 

И вот теперь, благодаря Рорку, он получил шанс участвовать в расследовании убийства, которое оза­дачивало даже лучшего из копов!

Конечно, было бы еще лучше иметь при этом значок и звание.

Быстрый переход