Еве он никогда не нравился, и это чувство было взаимным.
– У нас проблема, лейтенант, – начал Тиббл.
– Да, сэр?
– Прежде всего, насколько я понимаю, детектив Макнаб поправляется от полученных повреждений в вашем доме?
– Да, сэр. Он находится под наблюдением медика. – Ева произнесла это, не моргнув глазом, хотя не была уверена, что ей, в случае необходимости, удастся представить таковым Соммерсета. – Мы решили, что ему будет удобнее в знакомой обстановке, чем в больнице.
– И каково сейчас его состояние?
– Пока что без изменений.
– Понятно. Держите меня в курсе.
– Да, сэр.
– А в каком состоянии ваше расследование?
– Я ищу связи между жертвами, которые могут способствовать установлению личностей членов группы, именующей себя «Искателями Чистоты». Капитан Фини и его электронщики работают над защитной системой, чтобы зараженные компьютеры можно было обследовать с приемлемой степенью безопасности. Медэксперты производят лабораторные тесты жертв, пытаясь установить природу и причину повреждений мозга, приведших к их гибели.
Дженна Франко подняла руку с видом человека, привыкшего к тому, что его слушают.
– Что подразумевается под «приемлемой степенью безопасности»?
– Я не электронщик, миссис Франко. Расследование по этой линии ведет капитан Фини. Все усилия направлены на создание надежной защиты для оператора.
– Мы не можем допустить, лейтенант, чтобы еще один полицейский впал в помешательство и причинил вред своим коллегам или гражданским лицам. А я не могу вернуться к мэру или выступить перед СМИ с термином «приемлемая степень безопасности».
– Миссис Франко, полицейские каждое утро заступают на дежурство не более чем с приемлемой степенью безопасности.
– Да, но они, как правило, не стреляют в коллег и не берут в заложники офицера, руководящего их отделом.
– Совершенно верно, мэм. Поэтому офицер, руководящий отделом, где служил детектив Хэллоуэй, сейчас возглавляет группу, которая делает все возможное, чтобы подобное не повторилось.
– Прошу прощения, – заговорил Чанг, на лице которого словно застыло выражение дружелюбия и угодливости. – Можно сказать, что полиция использует все ресурсы с целью определить источник электронного заражения. СМИ, конечно, обратятся к экспертам, чтобы те помогли им сформулировать вопросы для дискуссии на экране. Естественно, мы сделаем то же самое.
Ева нахмурилась:
– Начав дискуссию на экране, мы дадим группе террористов именно то, что ей нужно. Рекламу, внимание и даже некое подобие законности ее существования.
– Дебаты и вопросы неизбежны в любом случае, – отозвался Чанг. – Нам важно взять верный тон.
– Куда важнее остановить «Искателей Чистоты».
– Это ваша работа, а не моя, – широко улыбнулся Чанг.
– Лейтенант! – Уитни не повышал голос, но звучащие в нем властные нотки удержали Еву от дальнейших замечаний. – Поезд СМИ уже в пути. Мы должны вскочить на него, или он нас переедет.
– Понятно, майор. В отношении контактов с прессой моя группа и я будем следовать указаниям департамента. Мы готовы строго придерживаться официальных заявлений.
– Этого недостаточно, – вмешалась Франко. – Вы известный полицейский, лейтенант, и расследуете громкое дело. Глава электронного отдела и еще один член вашей группы непосредственно участвовали во вчерашнем инциденте в Главном управлении. |